And be happy Çeviri Rusça
2,317 parallel translation
I had hoped that she would meet a good guy and be happy.
Я надеялся, что она встретит хорошего мужчину и будет счастлива.
Probably'cause I've been planning for months so that you could have the perfect party and be happy, which now I don't even think is possible.
Вероятно, это из-за того, что я планировал все несколько месяцев, чтобы у тебя была идеальная вечеринка, и чтобы ты был счастлив, но сейчас я думаю, что это невозможно.
So can you please just wipe that freakin'frown off your face and be happy with me?
Ты можешь принять это испытание и быть счастливым со мной.
And he'll be so happy to resume his research.
И он будет очень счастлив продолжить свои исследования.
But I think mostly your brother just wanted you to be happy and to get out.
Но я думаю, что, главным образом, твой брат просто хотел, чтобы ты была счастлива и выбралась оттуда.
If you have questions about your treatment, all you have to do is ask, and they'll be happy to explain. I can't do that, knowing they're busy.
что они заняты.
- Whereupon I tell her my sister would be so proud and happy that I've secured a fund for $ 200 million to make interesting, character-driven movies.
- После чего я говорю ей, что моя сестра была бы очень счастлива, если бы я, владелец фонда в 200 миллионов долларов, снимал интересные фильмы с глубоким сюжетом.
You will make the same self-destructive decisions over and over and you will never really be happy.
Вы будете принимать теже само-разрушительные решения снова и снова и вы никогда не будете по настоящему счастливы.
I didn't figure you'd be too happy about this, but Ashley wanted this and, of course, I wanted this. And...
Я не знал, что вы не обрадуетесь этому, но Эшли хотела этого, и я конечно хотел.
Look, we just need to be happy the cancer is gone and look at the lymphedema as...
Мы просто должны радоваться, что рака больше нет.
Eddie is a scared boy, and these guys- - they'd be happy to carry him out in a body bag.
Эдди - всего навсего напуганным парень, а эти ребята.. будут рады вынести его оттуда в мешке для трупов.
I would be remiss if I didn't mention how important it is for all of us, despite recent events, to put forth our best effort and welcome him into our happy home.
Было бы упущением не упомянуть, насколько это важно для всех нас, несмотря на последние события, приложить все усилия и пригласить его в наш счастливый дом.
If I were miss Barnes, I'd be happy with the severance package and the files I got.
Я правда не знаю. Будь я на месте мисс Барнес, я был бы счастлив выходному пособию и файлам, которые я ей предоставил.
And if you allow me to redact my client's financial information, I'd be happy to share the agreement.
И если вы позволите мне, я буду счастлива предоставить вам финансовую информацию по клиенту и договор-соглашения.
I support you all the way, you be whoever you are, and we'll be happy about it.
Я поддержу вас в любом случае, кем бы вы ни были, и мы будем счастливы за вас.
And you're not going to be happy being gay.
И ты не будешь счастлива, будучи лесбиянкой.
So, you and Barb weren't the happy couple that you made yourself out to be, isn't that right, Dale?
So, you and Barb weren't the happy couple that you made yourself out to be, isn't that right, Dale?
Well, it won't be a happy ending until evil is vanquished and locked in the dungeon.
Ну счасливого конца не будет, пока зло не побеждено и не заперто в темницу.
And I'll be happy to volunteer for anything you want, but...
И я буду счастлив помочь вам, сделать что угодно, но...
I know you love Erica, but she married someone else, and you have to start thinking about your future and whether or not you want that to be a happy one.
Я знаю, ты любишь Эрику, но она вышла замуж за другого, И ты должен начать думать о своем собственном будущем, хочешь ты этого или нет, чтобы быть счастливым.
And they're not gonna be too happy about that.
И они не будут этому рады.
Thousands of happiness candidates with stucco and French doors who think they can only be happy when there's no woodchip on the wall!
Тысячи кандидатов на счастье, с лепниной и французскими дверями, которые думают, что станут счастливее без обоев на стенах!
I've got a happy family photo to take, and just because gay means happy, it doesn't mean they will be.
Мне нужно сделать счастливое семейное фото и только потому что гей переводится, как "радостный", они этому рады точно не будут.
And I could figure out how I could... Be happy.
И разбираться, как мне... стать счастливой.
And all I ever wanted was for Rory to be happy.
И я хочу, чтобы Рори был счастлив.
Yes, it is an unfortunate time for her, but it was really sweet and I'm really happy that she was able to come out and be a part of it.
Да, это не удачное время для нее но это было очень мило, и я действительно счастлива что она смогла прийти в себя и быть частью этого.
He's been there for me always, and all I want is for him to be happy with his new bride Rebecca.
Он всегда был рядом со мной, и все, чего я хочу для него, так это счастья с его новой невестой Ребеккой.
Well, I'd be happy to fill you in once you get down here and have a beer.
Ну, я с удовольствием всё тебе расскажу, как только ты приедешь и пропустишь со мной пару бутылочек пивка.
Hi, I'm Max and my friend and I here have a cupcake business and we'd be happy to bake as many cupcakes as you need for the bar mitzvah.
Привет, я Макс и моя подруга, и у меня есть кексовый бизнес и мы были бы счастливы испечь столько кексов для бар-мицвы, сколько потребуется.
It's just, I'm so happy to be in your warm and wonderful home.
Извините меня. Просто, я так рада находиться в вашем теплом и замечательном доме.
I'd like to say happy birthday to a very pretty lady who I just had the pleasure of meeting, and I think I'm going to be seeing a lot more of her.
Я хочу поздравить с днём рождения одну красавицу, которую мне посчастливилось встретить, и я думаю, что мне еще не раз предстоит её увидеть.
You're upset about something, and you are not gonna be happy until I am upset, too.
Знаю. Ты чем-то расстроен и не успокоишься, пока я тоже не расстроюсь.
All I know is, is... I should be happy that I'm here and not there.
Все, что я знаю, это то, что... я должна быть счастлива, что я здесь, а не там.
And... that's nice. We're gonna be happy, Lex...
Это будет здорово Мы будем счастливы, Лекс
I am gonna be happy, Jackson,'cause this is a happy time, and we should be celebrating, okay?
Я буду счастлива, Джэксон, потому что это момент наслаждения, и мы должны праздновать.
And I know Ricky is very happy with Amy and that he loves our family and he's going to be very excited when I tell him what we want to do.
Я знаю, что Рикки очень счастлив с Эми, он любит нашу семью и он будет очень рад, когда я расскажу ему, что мы собираемся сделать.
Like, Romi's mad at me one day, and then I'll take her out to dinner and she'll be happy the next.
Роми позлится на меня, я приглашу её на обед, и она будет счастлива
Camille, I love you, and I think you and Dad are going to be very happy together.
Камилла, я люблю тебя, И я думаю вы с отцом будете очень счастливы вместе.
That's- - we'll be happy to have him and just call me after your thing.
Да, мы с радостью его примем, а ты позвони, когда закончишь.
And I want you to be happy again with someone.
И я хочу, чтобы ты была снова счастлива с кем-нибудь.
And I think you're gonna be very happy with the result Ben worked out.
Думаю, вы будете очень довольны тем результатом, что Бен смог достичь.
I love my daughter, and I will do everything for her to be happy.
Я люблю свою дочь И я сделаю всё для того, чтобы она была счастлива
I think she thinks that she shouldn't be happy, and I think she's battling with that, but it's a journey for her as well, that I think she needs to grow from it.
Я думаю, что она считает, что она не должна быть счастлива и, думаю, она сражается с этим чувством Но это её путь, она должна перерасти это
Oh, and if you ever feel like doing. A little free shopping, I'll be happy to turn the other way.
И если вам когда-нибудь захочется позаимствовать что-то в магазине, я с радостью отвернусь.
Hey, how happy is Charlie Skinner gonna be when I phone this over to CBS and he finds out you had it first?
Эй, насколько обрадуется Чарли Скиннер, когда я позвоню в CBS, а он выяснит, что ты знал всё раньше?
I'm trying to be respectful of Romi, and I wanna make her happy.
Я пытаюсь уважительно относиться к Роми И я хочу, чтобы она была счастлива
If you don't want it, I'll be happy to take it to the coffee cart down at 50th and Lex who we both know is your competition.
Если ты их не хочешь, я с радостью потрачу их у кофейной тележки на углу 50й и Лекс, которая, как мы оба знаем, твой конкурент.
And you can be happy again.
И вы снова можете быть счастливы.
I have everything here and I'll be happy to share it with you.
У меня с собой есть все данные и я буду рад вам обо всём рассказать.
Kiyomi and Lauren just met, and she seems to be really, really happy.
Киёми и Лорен только познакомились, и, кажется, она очень счастлива
Amy should be going to summer school, but Mom is all happy about it because now Amy can be there for you and I don't even think she knows what being there for you entails.
Эми должна идти в летнюю школу, но мама рада этому, потому что Эми может быть там с тобой. и я даже не думаю что она знает, какие последствия принесет пребывания там для тебя.
and beyond 30
and besides 937
and besides that 26
and ben 22
and before i forget 16
and beyond that 27
and before you know it 100
and better 23
and before you ask 32
and behold 28
and besides 937
and besides that 26
and ben 22
and before i forget 16
and beyond that 27
and before you know it 100
and better 23
and before you ask 32
and behold 28
and before i knew it 33
and be careful 102
and believe me 430
and believe it or not 60
and before you say anything 16
and beautiful 58
and best of all 60
and between you and me 27
and before that 137
and before long 18
and be careful 102
and believe me 430
and believe it or not 60
and before you say anything 16
and beautiful 58
and best of all 60
and between you and me 27
and before that 137
and before long 18
and before 37
and because of that 104
and because 35
and be honest 23
and because of you 25
and begin 19
and beer 21
be happy 202
be happy for me 16
and because of that 104
and because 35
and be honest 23
and because of you 25
and begin 19
and beer 21
be happy 202
be happy for me 16