And every day Çeviri Rusça
3,510 parallel translation
It occurred to me on day one, Mr. Collier, and every day since.
Приходило, мистер Коллиер, с самого начала и по сей день.
We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other, and we want to spend every day together.
Мы поступили безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим проводить каждый день вместе.
And how many skin cells does a person shed every day?
А сколько кожных клеток человек теряет каждый день?
Yeah, we had to prove ourselves every day and let plenty of stuff roll off our backs, but I can handle that.
Да, нужно доказывать каждый день и пропускать чушь мимо ушей, но я справлюсь.
# I go out every night and sleep all day
.
And when you get the ability to see that in yourself, you start to see that everyone is fighting, every day and just like Finn said, so, instead of saying,
И, когда ты сможешь увидеть это в себе, ты начнешь видеть, что всем приходится бороться, каждый день, как говорил Финн, так, что вместо того, чтобы сказать :
It's a different adventure every day and every minute.
Необычные приключения каждый день и каждую минуту.
To the place we go every day and do exactly that?
Туда, куда мы приходим каждый день, и делаем именно это?
It's not every day I get off the elevator and find someone in my firm that makes me look short.
Не каждый день я выхожу из лифта и встречаю человека, который выше меня ростом.
And if you don't, there's gonna be a body dropping from RSK every day.
Если вы этого не сделаете, каждый день РСК будут терять по человеку.
And one day would, no doubt, make every difference.
- Когда-нибудь, конечно же, не будет иметь значения.
Each step, every day, the creep of it unrelenting, until, one morning, I touch myself and wonder if I am not, after all, become stone.
Каждый шаг, каждый день, Я старался не сгибать, пока в один прекрасный день я не трогал себя и спрашивает, если он мог бы стать камень.
And she, she will be... cared for and honoured and loved, sir, every day that she lives.
И она. Вы будете Уход, будут чтить и любить ее каждый день, всю свою жизнь.
When she moved, we promised each other that we would talk every day, and we've really fallen behind.
Когда она переехала, мы пообещали друг другу, что будем общаться ежедневно, и мы сбились с графика.
Oh, no, it is, but I decided, instead of complaining about it, I'm just gonna go in every day and give it my all.
Нет, он ужасный, но я решила, что не стану ныть, а просто каждый день буду выкладываться до последнего.
All that is on each soldier every day should be considered and documented.
что есть на каждом солдате каждый день должно быть учтено и задокументированно.
Every day, I go to work and do my job.
Каждый день я хожу на работу и работаю.
I-I see you every day, and I can't have you.
И... Я вижу тебя каждый день. И я не с тобой.
We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other and we want to spend every day together until we die.
То, что мы сделали, было безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим быть вместе каждый день до самой смерти.
And I will miss that infectious smile and the joy that he brought to every day.
И я буду скучать по этой заразительной улыбке и той радости, что он превносил в каждый день.
I would rather slam my testicles in a cold, rusty car door every day for a month... and I mean a long month.
Я лучше буду прихлопывать свои яички на морозе ржавой машинной дверью каждый день целый месяц... И я имею в виду длинный месяц, не какой-нибудь там февраль.
Some white slob eats fast food every day and wins a Oscar?
Какой-то белый недотепа ест каждый день фаст-фуд и выигрывает Оскар?
You're gonna die in prison, and as you wither away in there, you're gonna be fading from my memory every day a little bit more because I'll be making new memories from a new life that doesn't include you.
Ты сдохнешь в тюрьме, и пока ты будешь там умирать, память о тебе будет выцветать с каждым днем по чуть-чуть, потому что я создам новые воспоминания о новой жизни, которая не будет включать тебя.
I pass him every day on my way to history... and he never has his messenger bag with him.
Я прохожу мимо него каждый день когда иду на историю И у него никогда нет сумки с собой
Well, I have to drink five pints of hot coconut water every day, with a little garlic salt, some Splenda and a splash of hot sauce.
Мне нужно пить пять кружек горячей кокосовой воды каждый день, с щепоткой чесночной соли, сахарозаменителем и капелькой острого соуса.
And I have missed that man every day of my life.
А я скучала по этому человеку каждый день своей жизни.
I think the three things A person should focus on every day Are health, growth, and community.
Я считаю, человек каждый день должен обращать внимание на три вещи - здоровье, рост и общество.
Every day, I'd come home and look at it and I'd tug one off.
Каждый день приходя домой я дрочил, глядя на неё.
I can deal with illnesses, but sick people's moods and complaints every day...
Я умею лечить людей, но каждый день общаться с больными, слушать их жалобы...
She probably puts it in her mouth every night Before bed and says, "just one more day."
Наверное, каждый вечер перед сном суёт его в рот и говорит : "Ещё один день."
Every day it tests our limits, bringing out the best and the worst in us.
Каждый день Купол испытывает нас, проявляя в нас самое лучшее и самое худшее.
I just wanna tell you that I love you and you make me proud every day.
Я просто хочу сказать... что я тебя люблю. И ты радуешь меня каждый день.
Look, I know that you love what you do, but every day, you go into work with the possibility of being caught, and it is eating away at you.
Послушай, я знаю, что тебе нравится быть юристом, но каждый день, когда ты идешь на работу, есть вероятность, что тебя поймают, и это пожирает тебя изнутри.
Every other weekend and a day each week.
Каждый второй выходной и еще по дню в неделю.
And while the public shouts from the rooftops about their civil liberties... they do so under the protective bubble of the very program in which they're railing against, the one that saves them from terrorist attacks every single day, international and domestic.
И в то время пока общественность кричит о гражданской свободе... они делают это под защитой той самой программы, которую они поносят, той самой, которая защищает их от террористических атак каждый божий день, от международных или внутренних.
And I have spent every day since putting bullets in the people responsible and in anyone else who even thinks that they can do that to our country again.
С того дня я только и делала, что искала виновных и тех, кто вдруг решит, что может снова устроить такое в нашей стране.
And telemarketers call around 3 : 00 every day.
И телемаркетолог звонит в 3 : 00 каждый день.
Every year he, his wife, and his twin girls go to first day of the festival.
Каждый год он, его жена, и его дочери-близняшки приходят на первый день фестиваля.
Every day I look across the desk and I see a chair where my partner used to sit, and she ain't here because of him.
Каждый день я смотрю на стол и вижу место, где сидела моя напарница, и ее нет здесь из-за него.
You know, every day, we're going to roll out of bed, and send each other into the world, just trusting that we have each other's backs.
Знаешь, каждый день мы будем вставать с кровати, и расставаться, просто доверяя, что поддержим друг друга.
And they want it more passionately every day.
И они хотят это более страстно каждый день.
I engage with real people every day with... with Paul and Lewicki and Kate.
Я общаюсь с реальными людьми каждый день... с Полом, и Левики, и Кейт. Это работает.
Strangers tramp in and out of here every day.
Незнакомцы приходят и уходят каждый день.
And one very nice salad every day.
И один раз в день очень хороший салат.
And less every day back home.
И с уменьшающейся силой с каждым днем дома, в Шотландии.
Can you imagine that? Lying to your brothers and sisters in blue every day.
Каждый день лгать своим братьям и сестрам по форме.
My mom, she's making all my meals and doing my laundry, and my dad is driving me here every day.
Моя мама, все время готовит для меня, стирает, а мой папа привозит меня сюда каждый день.
I'm the one that's out there every day watching things for us while you sit here writing a book, wining and dining a wife that's never gonna want you.
Я - единственный на виду каждый день, присматриваю за нами, пока ты сидишь здесь, пишешь книгу, ужинаешь с женой, которая тебя ненавидит.
Every day it tests our limits, bringing out the best and the worst in us.
Каждый день он нас испытывает, раскрывая наши лучшие и худшие стороны.
- You want to listen to someone who wakes up every day trying to make Chester's Mill a better place, or do you want to believe the town drunk and the town's...
- Вы будете слушать кого-то, кто каждый день делает все, чтобы Честерз Милл стал лучше, или вы поверите пьянице и с...
He told me to say that Chief wanted to take me to live with her, and to sleep with me every day.
Он приказал мне сказать вам, что инспектор хотела забрать меня к себе, чтобы спать со мной каждый день.
and everything will be fine 34
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything else 36
and everything 101
and everywhere 22
and everyone 32
and every year 34
and everything changed 17
and everyone else 26
and every night 34
and everybody knows it 20
and everything else 36
and everything 101
and everywhere 22
and everyone 32
and every year 34
and everybody 18
and every time 51
and every 21
every day 1374
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
and every time 51
and every 21
every day 1374
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26