And maybe not Çeviri Rusça
1,011 parallel translation
And maybe not during the past few days.
И, возможно даже, ещё несколько дней.
And maybe not.
А может быть и нет.
And maybe not, too.
А может быть и нет.
And maybe not.
А может и нет.
So I won't see you this Sunday and maybe not next.
Мама поехала со мной. Боюсь, мы не сможем увидеться в эти выходные.
Maybe it's a little long and repetitious, but you're not a professional writer.
Несколько длинно и много повторений, но вы же не профессиональный писатель.
She won't live long... maybe just a few months, and she worries because I'm not settled.
Она долго не протянет. Может быть, несколько месяцев. Её тяготит, что я одинок.
Not very large, maybe, but at least it has a regular bed and not something that leaps out of a wall at you.
Возможно не такая большая, но всё же это спокойней, и никто не будет тебе мешать.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
Maybe there is someone else that you know... that does not have to travel unexpectedly... and will accept the responsibility without good humor.
Возможно, он больше бы подошёл кому-нибудь более стабильному, более ответственному и менее шутливому!
Men we haven't had a chance to get to know each other, Maybe that's the way you'd like to keep it. But I've been made your new platoon leader, and there's not much any of us can do about that.
Солдаты, мы друг с другом не знакомы, может быть, вы и не хотите знать меня, но меня назначили вашим новым командиром взвода, и мы с этим ничего не можем поделать.
Well, maybe not from there to here, but from here to there for sure. And then one talks to the other and asks " Why don't you take me seriously?
Ну, может не оттуда сюда, а отсюда туда и один спрашивает у другого "Почему ты не воспринимаешь меня всерьёз"?
Then you let your body fall back and you - You turned back to the bed. After lying there a few seconds, maybe a few minutes, unsure, not knowing what to do, staring straight ahead into space.
Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
And I can not promise that no one will be hurt. Maybe they will.
Как я могу обещать, что никто не пострадает, может и пострадает.
Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge.
Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища.
Maybe it was true that he had come by Sante and I did not care. was sure that if I saw him again, know what I thought.
Может он и в самом деле приезжал только для того, чтобы рассказать о Сантэ, а до меня ему не было никакого дела.
Maybe not even have trial and though it has...
Может, суда вообще не будет. Если даже будет...
I'm the only one strong enough to control them... but... deep down, they are really not so bad, they just need a kind hand and maybe you also need a kind hand?
Только своей железной рукой я могу держать их на расстоянии, хотя в глубине души, где-то очень глубоко, они добрые. Я тоже пока что добрый...
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
And if you're not too proud to talk to Dorfmann and you're half the pilot you think you are, well, maybe you will!
Если ты такой гордый и не хочешь говорить сДорфманом,..... если ты чего-то стоишь, так почему ты это неделаешь
And maybe it's the same "not coming back."
Может, это я напрасно.
Maybe we are and maybe we're not.
Может быть, да, а может быть, нет.
And maybe that's the word that best explains us. We will not harm you.
Лучших слов для объяснения не подобрать.
Maybe I'm imagining things and maybe I'm not.
Может, мне просто мерещиться, а может, нет. Скажите мне.
Aye, maybe not, but just you watch you lip, or I'll put you across my knee and larrup you.
Да, возможно нет, но следите за тем что говорите, или я положу вас через колено и отшлепаю.
- Well, if it is in the red desert, then two or three days, and if it is not in the red sand dunes, then maybe a week.
- Ну, если он в красной пустыне, то два-три дня, а если он не в красных песчаных дюнах, то, может быть, неделю.
And my carrots, maybe they're not very good.
По твоему морковка тоже плохая?
Hey, maybe she's trying for her "staying out all night and not telling Mommy" merit badge. Not that I'm concerned, mind you.
Мистер Грант, мы оба знаем, что нужно сейчас сделать.
We thought, since you knew him so well, maybe he told you what is true and what is not. Rumours?
Мы подумали, что коль уж ты с ним хорошо знаком... может, он шепнул тебе, что правда, а что - нет.
Maybe not now, because she's sad, with her mama dead and your drunken brother hitting that tree.
Это оттого, что она грустит. Ее мама погибла, когда ваш брат въехал в дерево.
Maybe you think I got you food and, what the hell, I'm not really such a bad guy.
Может быть ты думаешь, что я принес тебе еду, я не такой плохой парень.
Maybe cowardice wins today... maybe tomorrow also... and everyday... why not.
Даже если сегодня в борьбе отчаянья с трусостью победит трусость, то всё равно завтра и каждодневно
The picture I have of him... is that of a human being, maybe not very true. People have their own dreams and fancies I guess.
Но я ведь тоже всего лишь человек, и я стараюсь быть милосердной.
Your head works very well, but it seems there are things you do not notice maybe because you're a man and a priest.
У вас голова хорошо работает, но есть вещи, которые вы не хотите видеть – возможно, потому что вы мужчина и священник.
Maybe because I was not ugly and being quite requested, I was not always the honest woman I later became or that I am as a widow.
Возможно, потому что я была красива и имела успех, я не всегда была такой же честной женщиной, как потом, и как теперь, когда я овдовела.
Maybe it's for not eating too much and walking so much.
Может это от недоедания и долгой ходьбы.
But maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past not a measly 40 years ago on Earth but to witness the death of the sun, say or the origin of the cosmos.
Но, может быть, другие существа, намного более развитые чем мы, уже летают в далекое будущее и глубокое прошлое, не на какие-то мизерные 40 лет назад, а, скажем, чтобы увидеть гибель Солнца или рождение Космоса.
Well, maybe not drink it, but he can jump up and sit on it.
- Хорошо, можете не пить, но можете подпрыгнуть и сесть обратно.
And maybe it's not idleness at all.
А это быть может вовсе не безделье.
I was thinking maybe we could make it a wedding trip and have you join us not just as our best friend,
Я хотел, чтобы эта поездка стала нашим свадебным путешествием и чтобы ты поехал с нами не только как наш лучший друг,
Maybe you have a plan I'm not aware of, but unless we act, they'll take over and toss us into jail!
Может вы что-то задумали, я не знаю, да и не хочу знать. Если мы ничего не предпримем, эти подонки все под себя подомнут, а нас посадят.
Every nine months - a boy, I mean two, and maybe even twins? Shit, it's not enough, though.
ј если ещЄ и близнецы... ¬ от чЄрт...
Maybe it has just arrived and is not in the computer yet?
Может быть они только что пришли, и их еще нет в компьютере?
Not the house, for sure. No. But maybe the field and the spring.
Дом не продаст, а вот поле и родник...
Anyway... men and women at any age only talk to say... they're in love or not... or maybe they'll fall in love or surely not.
В любом случае... женщины и мужчины, сколько бы им ни было лет, говорят лишь для того, чтобы сказать, что они друг друга любят или не любят. Или о том, что полюбят друг друга когда-нибудь, или о том, что перестанут друг друга любить.
And then I figured, maybe we're not supposed to take him with us.
И потом я подумал, что, может быть, мы не должны брать его с собой.
Maybe I believe one thing when I'm in love and another when I'm not in love.
Или верю в одно, когда влюблён, и в другое - когда нет.
And it's very nice that you're willing to consider the possibility that I may not be the worst person that ever lived, but I'm starting to think that maybe, um... maybe there's something I should clear the air about.
И очень здорово, что ты допускаешь вероятность что я не худший человек на свете, но мне начинает казаться, что, наверное, э... наверное, я должен кое-что прояснить.
And if not, maybe I'll give you a call or something.
Если нет, тогда может позвоню тебе или еще что.
Maybe you should trust that instinct and not ask.
Доверься инстинкту и не спрашивай.
Maybe not just outside, but hell, Los Angeles is so spread out who's to know where it begins and ends, what's inside and outside.
Может, не совсем рядом, но город так разросся что никто не знает, где его начало и конец.
and maybe 206
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
nothing 25771
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
maybe not for you 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
note 183
noth 18
not yet 7691
notebook 23
notes 105
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
not now 3813
nothing yet 509
nothing changes 92
note to self 55
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing happened 754
nothing at all 597
not now 3813
nothing yet 509
nothing changes 92
note to self 55