English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And now you're here

And now you're here Çeviri Rusça

558 parallel translation
But you're forgetting about who's here for you right now, and you're turning your back on me.
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Well now listen here you know, we're old friends, you and me, and I want to go on.
Я понимаю. Но мы же друзья, и я хочу двигаться дальше.
- Now, you're not goin'back to bein'the town drunk... and I'm gonna stay here and do this job I come for.
- Ты не станешь снова пьяницей а я останусь здесь и выполню свою работу.
I came up here with such doubts in my mind... and now you're going to leave me here just as the cause is getting me.
Я пришла в сомнениях. А теперь, когда они рассеялись, вы покидаете меня.
First thing you're happy, then you're tired. Now you're sad or something. Try that again, and you'll be here all alone.
Прерати орать как сбесившаяся кобыла сначала ты счастлива потом устала теперь тебе грустно или что то еще сделай так снова и останешься одна о, что это?
Now, Mrs. V., If you'll just step right over here... and pretend like you're one of those government varmints hiding behind an old pine tree.
Теперь, если вы станете здесь, будто вы - один из этих гадов, прячущийся за старой сосной.
You came in here today asking for information that you needed, and I tried to cooperate, but now you're beginning to annoy me.
Вы получили ответы на свои вопросы? Вы пришли сюда сегодня, попросили информацию, которую искали, а я постарался вам помочь по возможности.
Now, see here. You're probably a good stonemason. Why don't you go and work in Italy?
Ты ведь талантливый каменщик, почему бы тебе не поехать работать в Италию?
Now you're here... and all the years until the end of time belong to us.
Теперь вы - здесь... и все годы до конца времён принадлежат нам.
You're here now, and I can give you your check.
Задержись чуть-чуть, и ты увидишь.
Two days ago we were strangers and now you're here alone with me.
Два дня назад мы были даже не знакомы а теперь вы наедине со мной в моей квартире.
Now you look here, Leslie. You're my wife, Mrs. Jordan Benedict. I'm asking you, when will you settle down and behave like everybody else?
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
I'm givin'the orders and you'll follow'em or we're splitting'up right here and now.
Вы будете выполнять их. Или же мы расстанемся здесь и сейчас.
And now the question you're asking : Why am I here?
Вы наверняка задаетесь вопросом : зачем я пришел?
You were damn boIshie in the army, and now you're trying the same thing here.
Ты был чертов "больши" в армии, а теперь пытаешься сделать здесь то же самое. ( "больши" - большевик, левый )
And now you're suddenly here, and I'm able to hold you both close in my arms.
И вдруг вы здесь! И вы оба в моих объятиях.
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Now you're here acting all gloomy. You're here for half hour and you won't even look at me.
Я схожу с ума, чтобы организовать это, и ты здесь уже полчаса, и даже не смотришь на меня.
Now, you will follow us... and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then... return to the caravan... to collect the... thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
Here we are now. I think just the... just the sword and, uh, you're ready.
ѕришли. я думаю... меч - и ты готов.
What you're about to see is a memory. Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible brain of this young woman here.
То, что вы сейчас увидите - это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь.
Take care now. Here you have an opportunity to experience something really unique, and you're wasting it.
Сейчас у вас есть шанс испытать что-то действительно уникальное, но вы не пользуетесь им.
We've no idea what's happening to Miss Grant and the captain, the Doctor should be back here by now, I can't get through to the Brigadier and... you're nattering on about tea!
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
Now, I will do whatever you want I will keep you here... and if you're really nice, Geppetto will come back... and you'll stay with him.
Сейчас ты останешься здесь... и ты останешься с ним.
I'm sorry to disturb you now... but we're going with the story that Haldeman was the fifth man... in control of the fund and they're hassling us here.
Привет, это Карл. Простите, что беспокою Вас в это время.
I'm going on this mission and we are now in range. You're desperately needed here.
ха паы се аутг тгм апостокг, бяисйоласте гдг йах одом се вяеиафомтаи еды.
Now, while we're here, why don't you and I find out how they're going to steal it and why?
А сейчас, пока мы здесь, почему бы нам с вами не узнать, как и почему они собираются ее украсть?
Now you're here and I don't know what to say.
А встретились, и сказать нечего.
not even for a day. I thought of you too... but less and less often. And now, I don ´ t know what you ´ re doing here.
Я тоже думал о вас, но всe менее и менее часто, а теперь я даже не понимаю, что вы здесь делаете.
He was in my class and now I brought him here to see what you're doing here.
Был у меня на уроке, теперь привела его сюда посмотреть, чем вы занимаетесь.
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
You're safe and sound now here at the McFly farm.
" ы в безопасности здесь на ферме ћакфла €.
My plan was to get you in here. You're in, now you two get out there and sing!
- Томас, ты должен заставить его запеть, во что бы то ни стало!
Here we are, fighting the bullshit for 15 years, and now we find out that you're part of the bullshit.
Мы 15 лет боролись со всяким дерьмом а теперь мы узнаём, что ты его часть.
The important thing is that we're here now, together and I do want to get to know you.
Важно то, что мы находимся здесь и сейчас - вместе. И я хочу узнать о тебе больше.
Simba, you're in trouble again, but this time daddy isn't here to save you, and now everyone knows why!
Да, Симба. Попал ты в переплет. Только теперь папочка тебе не поможет.
See, now I'm thinkin'maybe it means... you're the evil man, and I'm the righteous man, and Mr. 9-millimeter here, he's the shepherd... protecting my righteous ass in the valley of darkness.
Видишь, теперь я думаю, что, может, ты злой человек, а я праведный человек... а Мистер 9-ти миллиметровый... защищает мою праведную задницу в дебрях зла.
And now you're here on Caldos, 200 light-years away?
А теперь Вы здесь, на Калдосе, в 200 световых годах от дома?
" Now I let you go... and you're gonna sit down here, you're gonna fucking eat your food...
Сейчас я отпущу тебя и ты прижмешь свою жопу на место и будешь жрать свою ебаную еду!
Stop it, Sarah! Please stop, Sarah! Sarah! Why are Sarah and Eggman here together? I get it, you're Black Eggman! It wasn't my fault! Look at that, now you've made her cry.
Перестань, Сара! Пожалуйста, хватит, Сара! Сара? Что Роботник и Сара делают там вместе? Я понял! Вы оба - "Тёмный Роботник"! Я не виноватааа! Посмотри-ка, ты заставил её заплакать.
Now you're a part of our family here, and I don't think that she's adjusted just yet.
А теперь ты часть нашей маленькой семьи, и я думаю, она просто ещё не привыкла.
You just invited me over here for pasta and now you're talking about moving in together. And I wasn't even that hungry.
А я даже не проголодалась настолько.
Now, now, you two, let's take my own looks into consideration here, and- -You're the bottom of the barrel.
Гоку! и- - - Да ты ноль без палочки.
We're here now, and we want something else from you.
Нам кое-что нужно.
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
Now, look, Henry... we ´ re gonna take some things outta here... and you ´ re just gonna stand there.
Слушайте, Генри, мы хотим взять пару вещей. А вы просто постойте здесь.
AND NOW YOU'RE HERE, WILL YOU HAVE SOME REFRESHMENT WITH ME?
Раз уж Вы здесь, может быть выпьете со мной что-нибудь?
- And now you're here.
- И вот ты здесь.
Well, and now you're here.
А теперь ты пришёл сюда.
I've been posing'my naked ass over here for three weekends in a row. You ain't paid me jack, and now you're turning down her dollars?
Я тут выставляю свой голый зад третий уикенд подряд, ты мне ничего так и не заплатил, а теперь ещё и отказываешься от денег, которые она тебе предлагает?
And now you should write to your grandpa to tell him that you're here, so he finds your letter when he returns home.
А сейчас напиши письмо деду, скажи, что вы здесь. Он найдет твое письмо, кода вернется домой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]