English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And she loved me

And she loved me Çeviri Rusça

156 parallel translation
I loved her, and she loved me.
Не смог бы. Я любил ее, а она любила меня.
And she loved me.
Мы занимались с ней любовью.
- And she loved me.
- И она меня любила.
I loved that woman and she loved me.
Я любил это женщину, и она любила меня.
I loved her like a mother, and she loved me, too.
Я любил ее как мать, и она тоже очень любила меня.
- And she loved me.
- И она меня любит.
She raised Welsh corgis and she took up watercolors and she loved me.
Она разводила собак уэльской породы и рисовала акварелью.
And then I suddenly realized that she had loved him, too, and had done actually nothing to harm me.
И затем я внезапно поняла, что она тоже его любила, и не делала ничего, чтобы навредить мне.
She left me. And I loved her.
Она бросила меня, А у меня были серьезные намерения
She thanked me and bade me, if I had a friend that loved her I should but teach him how to tell my story and that would woo her.
Она призналась : стоит научить Кого-нибудь, влюбленного в нее, Описывать такие приключенья, -
She loved me for the dangers I had passed and I loved her that she did pity them.
"Меня ты за страданья полюбила, А я твоим участьем покорен". Вот колдовство мое.
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
For instance, a girl I loved didn't love me, and she married another.
Например, мне как-то не повезло, девушка, которую я любил, меня не любила и ушла к другому.
In the end it was good she married him and not me. Yes, if she loved him.
В итоге, хорошо, что она вышла за него, а не за меня.
She's loved me for 30 years, has never called me on the phone and left me in peace.
Это так, она тридцать лет любит меня. Не звонит по телефону и меня не дергает.
I THOUGHT SHE LOVED ME AND I WAS GOOD.
Я думал, она любила меня и я ей был хорош.
And just as afraid to find out that maybe she still loved me like I still loved her.
И точно так же боялся узнать, что она все еще любит меня как и я еще люблю ее.
But if I was ever depressed she'd lay her head in my lap look up at me with those big old eyes and even though I thought I hated that dog I loved her.
Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
¶ ¶ She smiled at me and held me ¶ ¶ ¶ ¶ Just like she used to do ¶ ¶ ¶ ¶ Like she loved me ¶ ¶
Но она улыбнулась мне и взяла меня так, как она всегда меня брала, как она меня любила, когда она меня любила.
She loved me, and she'll love me again when we're married.
Она любила меня. И полюбит снова, когда мы поженимся.
That she loved me and I was gonna live with my new daddy.
Что она любит меня и что я буду жить с новым папой.
GRADY : Whenever I wondered what Sara saw in me and I wondered more than once I always came back to the fact that she loved to read.
я гадал, что — ара нашла во мне... гадал много раз...
So he looked me straight in the eye... and he said,''Your mother left us...''because she loved her dreams more than she loved us.''
Поэтому он посмотрел мне прямо в глаза... и сказал : ''Твоя мать оставила нас...''потому что любит свои мечты больше, чем нас''.
She loved me, and I loved her.
Когда все это произошло?
I loved Isadora and she loved me, so now it's my duty to look after her.
Мой долг ухаживать за ней.
He loved your mother, and yet she chose me.
Он любил твою мать, а она выбрала меня.
And I looked at her and she looked at me, and I didn't need to say anything because we both knew that I loved her, and I was sorry.
И я посмотрел на нее, и она посмотрела на меня, и мне не нужно было ничего говорить, потому что мы оба знали, что я любил её, и что я сожалел о содеянном.
There's part of me that has loved having you around. But it's just not fair and it's just not right. And seeing you tonight with Jen realizing how much she wants you in Boston it's made it all clear to me.
Я хочу сказать, одна часть меня хочет иметь тебя рядом, но это просто несправедливо и неправильно, и глядя сегодня вечером на вас с Джен, и поняв, как сильно она хочет, чтобы ты был в Бостоне,
Menachem once told me that every woman has a black spot. Someone she loved and thinks she missed out on.
Я вспомнил, что Менахем говорил, что у женщин есть черное пятно - человек, с которым была, по которому скучает, и думает, что упустила что-то.
She only loved you. You knew this all along and you never told me?
Ты об этом знал и ничего мне не сказал?
I don't love her the way she needs to be loved... and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy... sitting across from me, and I think I'd suffer any torture... to be with him for all the minutes of his life.
Я не люблю её так, как ей хочется. Я не вижу будущего для нас. Но я беру своего сына, сажаю его напротив за стол и начинаю думать,..
You know, Tara told me that once she almost died... and she thought of those who loved her.
Знаешь, Тара мне сказала, что однажды чуть не погибла и думала о тех, кто её любит.
- Well, anyway, she loved me and she died.
- Не важно, она любила меня, и она умерла.
And although she loved me back, she married me... somehow I always knew I was... never quite up to snuff.
Половина из тех, кто раньше курил, теперь не курят. Что неплохо, но под "не курят" я имел ввиду, что многие из них мертвы. Одно и то же можно сказать по-разному, согласны?
And the littlest one, the daughter, Lynnie, she loved me.
И самая младшая дочка, Ленни Она, она была влюблена в меня.
She told me she loved him... and that she and Mount were gonna take Maya away, out of DC, give her a better life, one we never had.
Отличный толчок. Где Бомонт? Я не обязан разговаривать с вами.
Said she loved me and it wasn't about Chris.
Сказала, что любит меня и все это не из-за Криса
- She loved me for the dangers I'd pass'd and I loved her that she did pity them.
- "Она меня за муки полюбила"... - "А я её за состраданье к ним".
She said she loved me, and you know, my dad, he c- - Oh, god, he loved her.
Она сказала, что любит меня и, и, понимаешь, мой папа, он, боже, он любил ее
And I thought deep down, she really loved me.
А я в глубине души считал, что она от меня без ума.
And I thought she loved me. "
И я думал, что она тоже меня любила. "
"And I thought she loved me."
Одно малоизвестное... "И я думал, что она тоже меня любила."
But you knew that she loved her home and you refused to sign. Right. So they fired me.
- Но вы знали, что она любит этот дом, и отказались подписывать.
And I thought she loved me.
И думал, что она любит меня.
It was what lay inside it... the curl of Helen's hair... that she cut from her own head, and told me I must keep, in the days when she said she loved me... before she buried that love... and married my brother'.
Но внутри него... лежал завиток волос Элен... что она сама, отрезав, дала мне, и сказала сохранить, это было в тот день. когда она сказала, что любит меня... прежде чем она похоронила эту любовь... и вышла за моего брата'.
And she's always loved me.
И всегда любила.
She loved you, and you took her away from mom and me forever, and you never even loved her back.
Она любила тебя, а ты отнял ее у меня и мамы, а ведь ты никогда не любил ее.
And yet she loved me.
И все же она любит меня.
When she spoke to me, it was clear that she loved you and knew that you loved her.
Когда она говорила со мной, было ясно, что она любила Вас и знала, что Вы любите ее.
She said that you know, she loved me and she wanted to see herself having a family with me having kids with me.
Она сказала, что любит меня,... и хотела бы, чтоб у нас была семья и дети.
But I confessed the lie, and, well, she still loved me.
Но, я во всём признался, и она меня не разлюбила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]