And she said no Çeviri Rusça
259 parallel translation
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся не делать никаких лишних движений.
And she said no?
И она отказалась?
It's not because you asked Dawn out and she said no?
Это не потому что ты пригласил Доун, а она сказала "нет"?
And then I told Donna she was grounded, and she said no.
И я сказал Донне, что запираю ее под замок, а она сказала "нет".
I asked Marg and she said no.
Я спросил Марг, и она сказала что нет. I asked Marg and she said no.
She looked up and said "Aha, you're... no, you're the one for me"?
"Вы просто созданы для меня"
Miss Stanley called up and said she was gonna use the car and for him not to bother. No, ma'am.
Нет, мэм.
Father knew him and liked him,... but he couldn't stop laughing when Iris told how she said no,... simply because the fellow wanted her to give up her dancing and just be his wife.
Отец знал его, и он ему нравился, но он не мог сдержать смех, когда Айрис сказала, что ответила отказом, просто потому, что он хотел, чтоб она бросила танцы и была только его женой.
No, no, she was standing back there with a sandwich in her hand and she said she had to go to sleep early because she had a long drive ahead of her.
Нет, она стояла там сзади, с сэндвичем в руке. Она сказала, что должна лечь рано. Потому что ей предстоит долгий путь...
And she said : "No". She said no.
Она ответила : "Нет".
I think she's submissive, for no man look at her twice. Gardner said no man could look at my mouth teeth and smiling without thinking about it.
Гарднер говорил, ни один не может смотреть на мою улыбку, и не думать об этом.
She did her chores as before and no one ever said anything to her.
Она вернулась к своей работе... и никто ей не сказал ни слова.
No, she didn't. She said it was some other box, and I vote we believe her and have done with it.
Нет, она этого не утверждала, она только сказала, что видела какую-то похожую шкатулку и я предлагаю поверить ей и покончить с этим.
No, we had lots of fun, and she said that as long I stay with her, there wouldn't be another man in her life.
Нет, всё было отлично, она говорила, что нам хорошо вдвоем. Что она никому меня не отдаст.
She said that there is no more room. However, she has in mind your situation. And so, they'll see to host there the two youngest, to make you breathe a little, whilst the others grow up.
Мест у них сейчас нет, но я рассказал ей о Вас - и они готовы принять самых маленьких, чтоб Вы смогли передохнуть, пока остальные не подрастут.
Said she hadn't counted on no honest-to - Jesus blind man... and she run off to catch up with her daddy.
Сказала, что с нее хватит свихнувшегося на Иисусе слепого... и побежала вдогонку своему папочке.
And I said, " No, she's not that kind of a girl.
Но я сказал себе : " Нет, она не такая.
She started to cry and she said, "No, I'm not a gypsy."
Она заплакала и сказала : "Нет, я не цыганка".
- She said they're canceling the shooting, this year, and there was no household for me to keep.
Какого рода изменения? Сказала, что охота в этом году не состоится, и поэтому не потребуются услуги экономки.
No, she would have said something to me, and she hasn't said a word.
Тогда бы она мне хоть что-то сказала, а так - и словом не обмолвилась
I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch."
- Я спросил, не хочет ли она отобедать а она : "Нет, но мы могли бы перекусить".
you threw the combs out of the window and the day you wanted to comb her hair she said no
Ты выбросила женское белье из окна и день, ты хотели расчесать ее волосы, она сказала нет
She said after she got married, She was going to be fat and happy... and had no more use for it.
Она говорила, что после женитьбы она будет толстой и счастливой и платье ей больше не пригодится.
When Janice asked me and I said no, she thought I was calling her a cow.
Когда Дженис меня спросила, я сказал нет, она подумала, что я обозвал её коровой.
No, it was Ralidia, and she was with Morn and he was the one who turned to her and said...
Это была Ралидия, Морн сидел рядом, и это он повернулся к ней и сказал...
- She has a keen on long hair, and I said,'If you live in a tower... - and there's no shampoo... - and your hair gets long enough to climb on...
Я в шутку сказал, если ты живешь в башне... а там нет шампуня... твои волосы могут стать такими длинными, чтобы залезть по ним...
I was speaking the truth when I said I was Kirikou, and I am still speaking the truth when I tell you she is no longer a Sorceress.
Я говорил правду, когда сказал что я - Кирику, и теперь говорю правду, что она больше не колдунья.
She asked me in for coffee and I said no.
Она пригласила меня на кофе, но я отказался.
But at some point... [SHOES SQUEAKING]... she said, "No," and "get out."
Но смысл в том что она сказала "нет" и "убирайтесь".
No, she was kidnapped, and the little boy said he saw her!
Нет, она не сбежала. Ее, видимо, похитили, а этот мальчик видел ее!
At first she said no, but then I told her that you were polite and kind and a nice dresser.
Сначала она сказала "нет", но потом я ей рассказала, что ты вежлив, добр и красиво одеваешься.
She said that she would love and support me no matter what.
Она сказала, что она будет любить и поддерживать меня в любом случае.
My dad loved to give advice and I was going out with this girl and he said, "Ben, no matter how beautiful you think she is, " no matter how much you're in love with her,
Мой отец любил давать советы и, когда я собирался на свидание с этой девочкой он сказал, " Бен, неважно, что ты думаешь, насколько она красива и совершенна, все равно, как сильно ты ее любишь,
She walked in and said, "I'm sorry we no longer employ male attorneys," then fired me.
Она зашла в мой кабинет и сказала, "Прошу прощения эта юридическая фирма больше не нанимает адвокатов-мужчин" и потом уволила меня.
PIPP : I got my hair cut, and she said, "No, that doesn't work at all."
Когда я подстригла волосы, она сказала, что это никуда не годится.
And when she said, "No," that's when you stuck it to her.
И когда она сказала, "Нет", только тогда ты распылил ее.
Actually, what she said, and I quote, is that there's been no conclusive study...
На самом деле, она сказала, а я процитирую, что нет неопровержимых исследований...
- No. She just said "Tell John I'm sorry for ruining everything", and then she left.
Она сказала : "Передайте Джону, я прошу прощения, за то, что я всё испортила".
She said no swords existed there, and no swordsmen.
Что нам не придётся больше быть воинами.
And she said, "His style is that he has no style."
Она написала :
She got me this great fare to Ho Chi Minh City and she said it would be no problem to get you on the same flight.
Она достала мне путёвку в Хошимин и сказала что без проблем найдёт тебе билет на тот же рейс.
- And then she said no.
А потом она отказала.
He was so sick, and I asked him if mom was gonna come with us, and he said, no, she'd meet us later.
Отлично, повеселимся.
And she said, "No, Daniel, over mine."
А она ответила : "Нет, Дэниел, вообще-то через мой".
... and she said, " No, no.
Она сказала " Нет, нет.
What, when she asked if Brooke was hot, I should have lied and said no?
Что, когда она спросила горячая ли Брук, я должен был соврать и сказать "нет"?
Well, I mentioned that we were coming and she said why didn't they come too, and I couldn't say no, could I?
Я обмолвился, что мы едем сюда, она тоже попросилась, я же не мог сказать нет, верно?
And she said, "No, no, no. Emilio was on the carpet when I stepped on him."
Она : "Нет-нет-нет, Эмилио был на ковре, когда это случилось".
I was trying to être nice, I said "It's mom and bébé?" She said : " No, it';
"Рисунки на холодильнике, вы должны взглянуть на них." И я посмотрел... я хотел быть любезным и сказал :
Bad people... my mom... they hit my mom... and when she said no, they were kissing her.
Они плохие люди... они ударили маму.. И они её целовали.
I told Margaret to tell Leo you're stuck, and she said he said, "No, you're not."
Я сделала. Я сказала Маргарет передать Лео, что ты застрял здесь, и она сказала, он сказал : "Ты не застрял".
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she was gone 27
and she's dead 32
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she left 27