And she left Çeviri Rusça
1,641 parallel translation
And she left with Joon Hyuk to the US.
И уехала с Джyн Хуком в Америку.
She called me this morning and left a message.
Она позвонила мне этим утром и оставила сообщение.
Nice... nice kid, but she just kind of left and went back to Providence to live with her parents.
Девочка хорошая, но она вроде как ушла от меня, сейчас она переехала в Провиденс, жить с родителями.
Whoa! And then she left this in my sketch pad.
А потом.. она оставила это в моем альбоме для рисования.
Well, I guess after you left, she got back together with Cutler and they ended up getting married.
Ну, после как ты уехал, она вернулась к Катлеру и... всё закончилось свадьбой.
She- - she was fine all day, fine, and then ten minutes ago, She started complaining of headache, blurred vision And tingling on the left side of her body.
Целый день все было нормально, но 10 минут назад она начала жаловаться на головную боль, неясность зрения и покалывание в левой части тела.
And that's why she left. That's not why she left.
Она ушла не из-за этого.
And that's why she left.
И поэтому она ушла.
Maw Maw figured it was better for Mom to think Louise had passed away than to find out she had a mom who left home and didn't care.
Бабуля решила, что будет лучше, если мама будет думать, что ее мать умерла, а не сбежала и не собирается возвращаться.
And I'm left not with what she took from me but with what she brought.
И я остаюсь не с тем, что она забрала у меня, а с тем, что она мне принесла.
And then one day, Jay called me and said she'd left.
А однажды мне позвонил Джей и сказал, что она ушла.
Charlene and I never would've fought ; she wouldn't have left me for Jana ;
Я и Шарлин не поссорились бы, и она не бросила бы меня ради Джены.
I was crazy about her, but she dumped me and left me... with nothing but a broken heart.
Я был от нее без ума, но она меня бросила, не оставив мне ничего, кроме разбитого сердца.
She's the girl that got her old man thrown in jail and left.
Девченка, что бросила своего отца гнить в тюрьме и сбежала.
There must be a fun rumor going around. Ah. A student at our school left the guy she had a crush on... and supposedly kissed another guy.
слухи разные... а целоваться с другим бегает.
She came yesterday and just left.
но быстро ушла.
She left... And left me alone?
Вот так просто оставила меня и исчезла?
She stuck to the strict necessary and left.
Она сказала, что хотела, и ушла.
She said that she'd go to the hospital and left with a taxi.
Она сказала, что возьмёт такси и поедет в больницу.
She looked over to the left and saw her loving parents in a little house.
Она посмотрела налево и в маленьком домике, увидела своих любящих родителей.
If she was a servant... they've just left and won't be back.
еякх бэ ╡ опн ндмс хг яксц, рн нмх бяе рнкэйн врн ськх х сфе ме бепмсрэяъ.
No offense to your makes and models, but you break down harder than my cousin Betsy after she got left at the altar!
Не в обиду вам сказано, но ломаетесь вы чаще, чем моя кузина Бетси после того, как ее бросили у алтаря!
And since she left, it's... it's more depressed, it doesn't bark, it's insecure
После того, как она уехала, у Сьюз началась странная депрессия, она перестала лаять
She took him to her village, wounded, and he never left.
Она забрала его в свой поселок, и ухаживала за ним. Он там и остался.
I told you I needed to see her because she was very sick. You said if I left early, I'd get fired. And she died before I made it to the hospital.
Я говорил, что мне надо её повидать, потому что она очень больна, а вы сказали, что уволите меня, если я уйду пораньше и она умерла до того как я приехал в больницу.
- And then she left me.
- Она ушла от меня.
And then she took off with him, didn't come back to the house until after I was asleep, and then this morning left a cute little note that said, "having breakfast with Robbie!"
А затем она ушла с ним, не возвращалась до тех пор, пока я не уснула, а этим утром оставила милую маленькую записку, в которой было написано "Завтракаю с Робби!"
And she also left me a fantastic recipe for sauce, which now is getting cold.
И еще она оставила мне фантастический рецепт соуса, который сейчас остывает.
I accidentally left my phone at home, and she brought it to me, and while she was here, she asked Javier how darts was last night.
Я случайно оставил мобильник дома, а она мне его принесла, и пока была здесь спросила как мы вчера поиграли в дартс.
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6 : 00. 4 : 30, which means she might have been dead before the husband left the house.
По предварительному заключению смерть наступила между 16 : 30 и 18 : 00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома.
We had two kids going into their teens, and she fell madly in love with Damian Westlake and left me.
У нас было два ребенка, а она безумно влюбилась в Демиана Вестлейка и бросила меня.
But this other neighbor who just came home said that she saw Burns and another guy having a knock-down, drag-out yelling match just before he left.
Но соседка, которая только что пришла домой, сказала, что видела, как Бёрнс и кто-то другой громко и истошно орали друг на друга, перед её уходом.
She left her a message, saying she overheard you and Blair talking about it?
Она оставила ей сообщение, о том, что подслушала, как ты и Блэр говорили об этом.
Your dad's gone and what she's got left is you.
Твой отец умер, и ты - всё, что у неё есть.
She arrived at quarter to 10 : 00, and left before 11 : 00.
Она пришла без четверти 10 : 00 и ушла незадолго до 11 : 00.
Her mother died when she was young, her father hit the bottle, and Iona was left to raise her four siblings.
Ее мать умерла, когда она была еще совсем юной, отец прикладывался к бутылке, а Иона была вынуждена растить четырех сестер.
Nancy was my mom's, and so she's just kind of like the last real thing I have left of her, so...
Нэнси - кошка моей мамы, так что, вроде как, она последнее, что от нее осталось, и...
And shortly after she left, he recanted his statement.
И сразу после того как она ушла он отказался от своих показаний.
Or is she someone who's gonna try and step up, take over where Hunter and Crowder left off?
Или она одна из тех, кто может активизироваться и подмять по себя весь бизнес отошедших Хантера и Кроудера?
And she only has a few weeks left.
И ей осталось всего несколько недель.
- She got the drop on me in my home and she told me, that if I don't bring her the whereabouts of this man, she says she's gonna kill a member of my family every week until I have none left.
Она проникла в мой дом и сказала мне, что если я не достану ей сведения об этом человеке, она будет убивать членов моей семьи каждую неделю до тех пор, не истребит всех.
The sister comes to the door and we later learn that... she has left her husband in a sulk and has nowhere to go.
Сестра входит в дверь, а позже мы узнаём, что она оставила мужа в дурном настроении и ей некуда идти
So did I and I'm sure she will, but I haven't seen him since he left for
Я тоже. Уверена, и она так думала, но я не видела его с тех пор, как он уехал в Манчестер несколько дней назад.
And she's all worried about what's gonna be left of it after the cremation.
А она все переживает по поводу того, как это всё будет смотреться после кремации.
The other girls were just left where they died, but but she was never found and Bentley would never tell.
Других девочек оставили там, где они умерли, а её не смогли найти, и Бентли молчал о ней.
And then Nikki called to say that she'd found a hypodermic needle snapped off and buried in the left thigh of the girl.
И затем Никки позвонила сказать, что нашла подкожную иглу, сломанную и застрявшую в левом бедре девушки.
She won't hold. We could drop a dozen stabilizers on this planet and it still wouldn't keep what's left from blowing.
Мы можем сбросить десяток стабилизаторов на эту планету и это всё рoвно не спасёт её от взрыва.
I knew she wasn't going to be easy - I'd read about the rehab and how she'd left home at 1 5 to live in a squat, had the kid.
Я знал, что с ней не будет легко - я читал о реабилитационном центре, как она ушла от родителей в 15, жила в сквоте, родила ребенка.
I know that she left you and all your money with just the clothes on her back and you... you never saw her again.
Я знаю, что она бросила тебя и твои деньги, не взяв даже вещи. И ты.. никогда больше её не видел.
Jill held her breath for as long as she could, and after he thought she was dead, he left the room, and she managed to call 911.
Джил задержала дыхание, насколько только смогла, он подумал, что она умерла, ушел, а ей удалось позвонить в 911.
Take some trackers and retrieve any evidence she may have left behind.
Отошли нескольких разведчиков и пусть найдут какие-либо улики задним числом.
and she said yes 23
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she goes 33
and she loved me 17
and she's beautiful 17
and she was like 38
and she loves you 21
and she's right 30
and she was right 34
and she said no 16
and she was gone 27
and she's dead 32
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she knew it 16
and she's 109
and she knows it 30
and she loves me 32
and she's like 63
and she says 116
and she's gone 29
and she 275
and she said 267
and she was 85
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20
and she didn't 24
and she is 39
and she died 47
and she did 61
and she just 19
and she's not 19
and she will 20