English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Are you going out

Are you going out Çeviri Rusça

914 parallel translation
"Are you going out again, my dear?"
"Снова уходишь, дорогой?"
Are you going out again?
Ты опять на улицу?
Are you going out to make a house call?
Вы куда?
- Are you going out?
- Ты уходишь? - Да, ухожу.
Are you going out?
Ты уходишь?
Why are you going out my way? - I have to see someone.
- Мне надо увидеть одного человека.
Are you going out?
Так вы уходите?
Are you going out?
- Альварес, вы гулять?
Are you going out? - No, I'll wait for you here. I'll stay home all day.
Нет-нет, я жду тебя, буду сидеть дома целый день.
- Are you going out with him tonight?
- А у тебя с ним сегодня свидание?
Then, are you going out with him tonight?
И что, у тебя с ним сегодня свидание?
How long are you going out for?
- Вы надолго собираетесь?
See they change twice a week on Wednesday and Sunday, and that Louisa washes them - all over. Are you going out?
Ты уходишь?
So who are you going out with?
Так куда же ты пойдешь?
- Are you going out, tonight?
Вечером на прогулку?
And the idea that she's going out with somebody who, more than likely, would kill her, I think, is what drives her to break them up. Are you having sex with my daughter?
И даже мысль о том, что она встречается с кем-то, скорее всего, убьет её, думаю, это и приводит к их ссорам.
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it. You ignored all my texts asking you when you were going to call me, but came to see me just to find out the building price?
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
You are going to be so suprised when I find out the truth then, I'll have you play that bell plenty of times.
то заставлю колокольчик звенеть несколько раз.
Are you going to stay out there all day?
Будешь весь день стоять там как истукан?
Meanwhile, what are you going to do? First, I'll eat my haddock... then, if you are not going to turn me out onto the street...
- Сначала съем рыбу, а потом, если вы не выгоните меня на улицу,
How are you going to get out of that?
И как ты из этого выпутаешься?
Are you coming in or going out?
Вы входите или уходите?
Are you going to walk out during the game again, Mr. Strauss?
Она не аристократка.
Are you going with me or are you getting out?
Поедете со мной или сойдёте здесь?
You'll find out who we are if you don't get going.
Вы узнаете, кто МЫ такие, если не уберетесь.
Mr. Rossi, are you going to ship out again, sir?
Мистер Росси, Вы собираетесь опять выйти в море?
Sometime before those nice white gloves are dry you're going to go and find out a few things about this Mrs. Redi.
В следующий раз, перед тем, как снять перчатки, вы бы сходили да узнали кое-чего о миссис Реди.
If they do let me go out, they say, " Where are you going?
А если и отпускают погулять, то спрашивают " Куда идешь?
How are you going to get out?
Справишься? Да, но как ты выберешься отсюда?
So you think it's funny? I've been assigned a task and I'm going to do my utmost to carry it out. I've told you the proposal, are you willing to go through with it?
Подумай об этом, и сообщи свое решение.
What are you going to do? Throw me out?
Что ты хочешь сделать?
You and I are going out tonight.
Сегодня мы будем вечером вместе.
Are you going upstairs and tell her to cut that out?
Поднимись и скажи ей, чтоб прекратила.
Are you going to get out, or do you want me to call the police?
Вы собираетесь уходить? Или вы хотите, чтобы я позвонила в полицию?
Are you going to get out, or shall I call the police?
Вы собираетесь уходить, или мне позвонить в полицию?
- Are you going to get out or not?
- Ты собираешься убраться отсюда?
- I've been invited out for dinner. - Where are you going?
Меня пригласили на ужин сегодня.
- How are you going to get out?
Как ты выберешься?
Are you going out of your mind?
Жижи, ты что, сошла с ума?
Pete, that was the last killer that ever got out of my hands. - Where are you going?
Это был последний убийца, ускользнувший от меня.
Are you really going out?
Вы действительно выходите?
As I thought you are all going out..
Понимаете, я думала, что все поедут в горы
Are you going out?
Вы уходите?
Are you just going to stand out here by yourself?
Само туда ляжет?
Going out, are you, dear?
Куда собрался, дорогуша?
Then, now that we've straightened out who I am... what are you going to do about it?
Теперь, после того как вы выяснили, кто я на самом деле, что вы собираетесь сделать?
Are you going to get out, or do I have to call for help?
Вы сами уберетесь, или мне позвать на помощь?
Oh, you're not going to dig your way out, are you?
Ох, надеюсь ты не собираешься делать подкоп?
Don and I are going out to investigate. We want you to join us.
Дон и я идём исследовать, присоединяйтесь к нам
Well then, how are you going to get out of the concert this evening?
Ладно, итак, как вы собираетесь сегодня избежать вечернего концерта?
Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]