English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Are you here alone

Are you here alone Çeviri Rusça

212 parallel translation
- Are you here alone?
- Ты одна?
- Very kind of you, sir. Are you here alone?
А, Вы очень любезны.
And you, are you here alone?
А ты? Ты здесь один?
But why are you here alone?
Влюбился в смерть?
Miss, why are you here alone? Go there to listen to the radio.
Синьорина, почему вы все время проводите дома в полном одиночестве?
- Why are you here alone?
- Почему ты здесь одна?
- Are you here alone?
- Постойте... Вы здесь одна?
Are you here alone?
Вы здесь один?
Are you here alone?
Скажи, ты одна?
- Are you here alone?
- Ты тут один?
Are you here alone?
Ты здесь одна?
- Are you here alone?
- Вы здесь одна?
Are you here alone, Mr. West?
Вы здесь один, мистер Вест?
So are you here alone or what? - What?
Так ты здесь одна или... — Что?
Are you here alone?
Вы приехали один?
Why are you here, by the way, alone?
А почему вы кстати, тут совсем одни?
A love song so sweet you once did sing soft and tender, to me but you are gone and I'm alone just waiting here for you
font color - "# e1e1e1" Как прекрасна ласковая и нежная font color - "# e1e1e1" песня любви, которую ты font color - "# e1e1e1" однажды мне спел. font color - "# e1e1e1" Но ты ушел, font color - "# e1e1e1" а я осталась одна font color - "# e1e1e1" и просто жду тебя здесь.
What are you doing here alone?
Почему сидишь в одиночестве?
- Yes, you're not here all alone, are you?
- Да, ты ведь тут не один?
- Are you going to leave me here alone?
Оставите меня здесь одну?
You are alone here, aren't you?
Вы же здесь один, разве нет?
They do not need a school here! They are many and you are alone.
И одному тебе с ними не справиться.
- What are you doing here alone?
- Что вы делаете здесь один?
What are you doing here? Why are you alone?
Почему ты здесь сидишь один?
Are you alone on this island? Somebody else around here?
- И больше никого на острове нет?
- Are you here all alone? - All alone.
да.
What in the name of Jupiter's balls are you doing out here alone, lady?
Во имя шаров Юпитера, что Вы тут делаете одна, леди?
What are you doing here sitting alone in the dark?
Что ты тут делаешь - одна, в темноте?
I'm very grateful to you for saving my life and I think that you are a very warm and compassionate woman and I feel a great sympathy for what you've been through alone here on this planet but I don't think that you can really be in love with me.
Я бесконечно благодарен Вам за спасение моей жизни, и мне кажется, что Вы очень нежная и заботливая женщина, и я глубоко сочувствую Вам в том, что Вы пережили на этой планете - в одиночестве, но я не думаю, что Вы действительно в меня влюблены.
Wait, are you going to leave me here alone?
Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Cosmo, are you sure you're gonna be all right here alone?
Космо, уверен, что ты справишься здесь один?
Are you saying you have been completely alone here for 50 years?
Вы говорите, что пробыли здесь совершенно один 50 лет?
Miss Padoan, what are you doing here all alone?
Мисс Падоэн, что вы делаете здесь одна?
Why are you alone out here?
- Хочешь побыть одна?
- Are you alone in here?
- Я не буду отвечать.
- Are you alone in here?
А что, не похоже?
Are you alone here?
Ты здесь один?
Hey buddy, what are you doing here alone?
Эй, приятель, что ты делаешь здесь один?
- Are you leaving me alone here?
- Вы оставите меня одну здесь?
You're with me, or the kids are with me and when the kids are gone, I'm still not alone,'cause your parents walk in here all the time.
Я либо с тобой, либо с детьми. А если дети в школе, я все равно не одна Потому что твои родители все время заходят
What are you doing out here alone?
Джек, а что ты здесь делаешь один?
What are you doing here alone?
Что ты делаешь здесь в одиночестве?
Are you gonna be okay here alone?
Как вы здесь один, справитесь?
You're not gonna stay out here alone, are you?
Не входить Надеюсь, ты не останешься здесь один?
Reading is the only thing to do here when you are alone.
Чтение - единственное, чем тут можно заняться, если вы приехали одна.
Well, fear not, my dear girl, you are not alone here.
ты в этом не одинока.
So, are you here alone, Mr English?
Вы здесь одни, мистер Инглиш?
You not just going to leave me here alone gnawing on a cold chicken bone, are you?
Нее.. ты же не оставишь меня здесь одного, глодающего холодную куриную кость?
Hi, Bruce. What are you doing in here all alone?
Привет, Брюс, что ты делаешь здесь в одиночестве?
Fortunately, there are things here you can't do alone.
К счастью, есть вещи, которые невозможно делать в одиночку.
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better.
Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]