English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Are you leaving

Are you leaving Çeviri Rusça

1,482 parallel translation
Why are you leaving?
оНВЕЛС РШ СУНДХЬЭ?
Are you leaving already?
Вы уже уезжаете?
grandma, are you leaving already?
Бабушка, ты уже уходишь?
- Are you leaving or what?
- Ну ты уйдешь уже или нет?
Why are you leaving?
Почему выходишь?
Are you leaving?
Ты уходишь?
- Who are you leaving with?
С кем едешь?
Why are you leaving so early?
Куда ты так рано?
Are you leaving?
Уходишь?
- When are you leaving?
- Когда уезжаете?
Why are you leaving so soon? The meal is over, isn't it?
Вы узнали нас достаточно.
When are you leaving?
Когда ты уезжаешь?
Are you leaving?
Ты уезжаешь?
Are you leaving?
- Ты уходишь?
- Are you leaving, honey?
- Ты уходишь, дорогой?
- Are you leaving already?
- Уже уходишь?
When are you leaving?
Когда вы уезжаете?
- When are you leaving?
- Когда поедешь?
Why are you leaving?
Почему ты уходишь?
Why are you leaving?
Я пришел сюда работать.
Why are you leaving me alone?
Почему ты меня бросаешь?
Why are you leaving me alone? Why are you leaving me alone?
Почему ты меня оставляешь одного?
Why are you leaving me alone?
Не уходи.
I said are you just leaving?
Я спрашиваю, вы так и уедите?
We make the decisions. But what was that about the Americans not trusting L anymore? are you sure about leaving this to a fake L who hasn't succeeded in catching Kira?
что США больше не контролируется L... если он даже не может преследовать Киру должным образом?
And when are you thinking about leaving?
- А когда ты думаешь собираться?
You are leaving this building now.
Вы немедленно отсюда уйдёте.
Oh, are you guys leaving?
О, вы уходите?
Now that you are leaving you have changed so dreadfully
Теперь, когда ты уходишь Вы должен так ужасно измениться
Are you sure you're leaving messages on the right number?
- Ты оставила ему сообщение?
You are leaving tomorrow.
Ты уезжаешь завтра.
And when are you thinking about leaving?
И когда ты думаешь уходить?
Rasputia, you are a mean, selfish, cold, heartless woman, and I am leaving you!
Распутия, ты злобная, эгоистичная и бессердечная! Я ухожу от тебя!
That's why we are leaving. You've got to know us sufficiently.
Теперь скажите, мы вам нравимся?
Do you really feel comfortable carrying it across a mall... and leaving it in the trunk of a car that thousands of people are tossing raffle tickets into?
Ты сможешь спокойно пронести ЭТО через весь супермаркет и оставить в багажнике машины, которую тысячи людей пытаются выиграть в лотерею?
Certain, now you are me leaving uncomfortable.
Все, мне становится неудобно.
Not sure about the scansion. What...? What, are you leaving?
Не пустое соглашение
The usual for two, please. Are you guys leaving?
Это полицейский участок, а я офицер.
If you are leaving, I am.
Если ты уйдешь, я тоже.
You are leaving for Spain at the end of the month.
Ты уедешь в Испанию в конце месяца.
- You are leaving for ever!
Ты уедешь навсегда!
When are you leaving? The day after tomorrow.
Когда ты уезжаешь?
I know you are leaving, right?
Я знаю, что ты уезжаешь, правда?
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high with your melanoma patient, I just knew if I complimented you sure shortly you'd look at me just a here too long and then this would happen.
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
You are leaving me.
Ты уходишь от меня.
You are leaving me.
Ты покидаешь меня.
- Is it true you are leaving?
Правда, что вы уезжаете?
I tell you it's too risky, and then here we are, and I'm leaving for the summer, and you probably have a girlfriend anyway.
Я говорю тебе, что это слишком рискованно, и сейчас мы здесь, а я уезжаю на лето, и у тебя, конечно, все равно есть подруга.
I just found out you and lana are leaving smallville.
Я только что узнала, что вы с Ланой уезжаете из Смолвилля.
And anyone else who'd rather fight than wait to be killed we're leaving to join those who fight. Are you coming?
- Все, кто готовы сражаться и умереть - мы уходим к тем, кто хочет сражаться.
I am leaving now, are you going with me?
Я ухожу, ты со мной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]