Bad people Çeviri Rusça
1,605 parallel translation
You're in bad shape, with some bad people.
Ты в плохой форме, с плохими людьми.
Because there are many bad people out there.
Потому что вокруг много плохих людей.
Trust me- - they're bad people.
Поверьте, это плохие люди.
Bad news for bad people.
Плохая новость для плохих людей.
This flash drive got evidence that'd put away some really bad people.
Это флэшка. На ней доказательства, изобличающие преступников.
Bad people do bad things because they can.
Плохие люди творят зло, потому что могут.
And, uh, we-we're good people who catch bad people, right?
И мы... Мы хорошие люди, которые ловят плохих людей, правильно?
The day I wake up and there are no more bad people that need killing, you're the one I come to.
В тот день, когда я проснусь и больше не будет плохих людей, которых надо убить ты будешь тем, к кому я приду.
There's a lot of bad people out there Kurt and they're a lot worse than this Karofsky kid and all they're looking for is a match to light under the fire of their hate.
Там много плохих людей, Курт, и они намного хуже чем тот парень Карофски и все, чего они ищут - это объект который можно поджечь пламенем их ненависти.
Your daddy was stretched thin, in business with some bad people.
Твой папа перешел дорогу бизнесу кое каких плохих людей
Now, I come across huge sums of money usually belonging to bad people.
Сейчас я сталкиваюсь с огромными суммами денег, которые обычно принадлежали бандитам.
Other people's bad news makes me feel better.
Плохие новости о других людях чуточку поднимают мне настроение.
You're my people, and I want my people to eat bad casserole with me.
Ты - мои люди. и мне хочется, чтобы мои люди ели со мной плохую запеканку.
People expect you to be a bad kisser at 12.
Не страшно, если плохо целуешься в 12.
I don't mind telling you, Roy, that sometimes the people upstairs cheese me off to such an extent that if I were the type to use bad language, I'd be employing it bitterly and repeatedly!
Не стоит напоминать тебе, Рой, что иногда люди наверху выводят меня из себя так сильно, что если бы я был тем, кто ругается, я бы делал это с горечью и неоднократно!
I mean, people will do anything for these bad boys.
Люди сделают все за эти маленькие штучки.
Well, Ellie, in our business, sometimes good people get confused for bad, and... the bad for good.
Понимаешь, Элли, в нашем деле бывает, хороших людей принимают за плохих, и плохих - за хороших.
To some people, 13 means bad luck, but not to me.
Для некоторых 13 - плохое число, но не для меня.
You know, looking around, it doesn't look that bad, considering we had hundreds of thousands of people in the streets of Boston today.
Знаешь, а все не так уж и плохо, учитывая, что тут сотни тысяч людей на улицах Бостона сегодня.
If anything bad ever happens, you are surrounded by people who love you.
Если когда-нибудь случится что-нибудь плохое, тебя будут окружать любящие люди.
I mean, who just calls people up and gives them bad news?
Я имею в виду - кто просто звонит человеку и рассказывает ему плохие новости?
That one had a gun, and I knew it was going to get bad, but then they started getting mean, hurting people, laughing about it, and they were serious about hurting that girl.
У того парня был пистолет, и я знал, что добром это не кончится, потому что они рассвирепели, начали бить людей, ржали над этим, а потом захотели поиздеваться над той девушкой.
People coming from bad places, jumping into something fast.
Люди проходят через нечто плохое, и впутываются во что-то слишком быстро.
It's people like you that are giving NASCAR a bad name.
Из-за таких, как ты, у гонок плохая репутация
Why don't you ask if Darryl is a bad friend Who backstabs people in the back?
Почему бы нам не спросить, правда ли то, что Дэррил - плохой друг и что он вероломно нападает на людей со спины?
Not bad enough this guy's killing people, but he's shooting them with exploding bullets.
Этому парню не достаточно убивать людей, но он еще стреляет в них взрывающимися пулями.
I feel quite bad for the Amish in this situation, because they're not going to meet people on Facebook, are they?
Мне несколько неудобно за амишей в данной ситуации, ведь они не встретят людей на Фейсбуке, верно?
And it's shattered a number of myths about the ageing process, including the belief that people become more depressed and cranky or withdrawn or rigid or bad-tempered as they age.
И оно разрушило некоторые мифы, касающиеся процесса старения, например, что люди становятся более подавленными и раздраженными, или замкнутыми, или строгими, или у них портится характер с возрастом.
Well, people, not bad, huh?
Неплохо вышло, а?
The nurse there says we're helping people, but bad things happened after she gave us the injections.
Медсестра говорит что мы помогаем людям, но произошло плохое, после того как она дала нам инъекции.
[Gags] It's hard to let people know how bad it is.
Тяжело донести до людей, насколько там плохо.
It's hard to let people know how bad it is out there.
Тяжело донести до людей, насколько там плохо.
Michael... Do you believe that ribera is bad for the people?
- Майкл... вы верите, что Рибера наносит вред людям?
Okay? Songs this bad make even stable people want to kill other people. You understand?
После таких ужасных песен даже уравновешенные люди хотят всех поубивать.
I am stubbornly choosing to believe that not all people are evil and bad and leave me in airports.
Я упорно предпочитают верить, что Не все люди злые или плохие и бросают меня в аэропорту
People nowadays don't like to dry this outdoors. They say the air is bad.
загазовано всё.
I felt bad about just asking him for directions, so I thought it'd be nice to give some of this to the people at the location.
Мне было как-то не по себе, поэтому я спросила у него дорогу. Подумала, что лучше спросить у того, кто хорошо знает местность.
When I was little, I walked Fashion and young people continued bad Those looks that made me go to war We continue with illegal assembly
Когда я была маленькой, Я была среди модных и молодых, но плохое продолжается и это заставило меня пойти на войну мы продолжаем с незаконным собранием
I mean, it's a good job we hadn't heard of it, because there's been so much paranoia created around the drug, that people now, if they take it, they're already on a bad trip before they start.
Вообще-то, это хорошо, что мы не знали о нём, потому что вокруг этого наркотика ходили такие страшные слухи, что люди, собиравшиеся принять его впервые, впадали в кошмар ещё до его принятия. А мы не знали ничего.
I mean it's got so bad, that half the time the people on TV, inside the TV, they're watching TV.
До того дошло, что теперь даже по телевизору - даже в телеке - все вечно смотрят телек.
That seem to affect the malice and displeasure of the people is as bad as that which he dislikes, to flatter them for their love.
А провоцирование злобы и неприязнь людей ничем не лучше что для него неприемлемо - лестью добиваться их любви.
Some people think it's bad luck.
Только некоторые так думают.
If there is a bad egg around, people find out pretty fast.
Если заведется паршивая овца, люди быстро об этом узнают.
- The court of public opinion... -... celebrates people's bad behavior.
Суд общественного мнения теперь возносит всяких негодяев!
Well, too bad, people!
Что ж, очень плохо, народ!
Ah, some, you know, people- - they like to get the bad news first so, you know, the conversation ends in happiness.
Ну, знаешь, некоторые люди предпочитают услышать сначала плохие новости, и тогда разговор заканчивается положительно.
He and Brian Morris were our two best chances to win the tournament this week, but there was no bad blood, not with Brian or anyone else on the team. Okay I'm still gonna need a team roster and a list of all the people who had access to this pool.
Он и Брайан Моррис были нашими надеждами на победу в соревнованиях на этой неделе, но они не питают неприязни друг к другу или кому бы то нибыло еще в команде - мне все равно понадобится список членов команды и тех людей, у которых был доступ к бассейну
That's what friends are- - People you can constantly crap on, and you made that a bad thing.
Это и есть друзья - люди, которых ты можешь постоянно подкалывать, а ты сделала это чем-то плохим.
Why do bad things happen to good people?
Почему плохие вещи случаются с хорошими людьми?
Bad guys, like most people, aren't big on checking the details in legal documents, which makes fine print a powerful weapon for a spy.
Плохие парни, как и большинство людей, не особо внимательно вникают в детали юридических документов, что делает надписи мелким шрифтом мощным орудием в руках шпиона.
Look, Britta, there is something in you that wants to take care of people so bad that you'll do it until you puke.
Слушай, Бритта, есть что-то в тебе, что хочет заботиться о людях так дурно, что ты будешь делать это, пока тебя не стошнит.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47
people lie 29
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47
people lie 29