People make mistakes Çeviri Rusça
146 parallel translation
They're only people. People make mistakes. Could they be wrong?
Они люди, а люди могут ошибаться.
people make mistakes.
Люди ошибаются.
- People make mistakes.
- Все делают ошибки.
- People make mistakes.
Так бывает, Ларри. Люди ошибаются.
People make mistakes, you know.
Бывает, люди ошибаются, вы же знаете.
People make mistakes.
Людям свойственно ошибаться.
People make mistakes an-and have affairs and then find some way to fix it.
Люди делают ошибки, заводят романы на стороне а потом ищут способ всё исправить.
People make mistakes.
Все люди делают ошибки.
People make mistakes, Nate.
Нейт, все мы ошибаемся.
Young people make mistakes.
Молодые часто делают ошибки.
People make mistakes.
Люди ошибаются.
You... make people out to be... and people make mistakes.
Ты... заставляешь людей сильно стараться... и люди совершают ошибки.
She said I had a rough year, that people make mistakes, and that...
она сказала, у меня был трудный год, что люди совершают ошибки, и что..
Scared people make mistakes.
Напуганные люди часто совершают ошибки.
It was a mistake, and it happened. People make mistakes. We need to figure out where we go from here.
Это была ошибка, и это произошло Люди совершают ошибки нам нужно решить, что мы будем делать дальше.
People make mistakes.
Люди совершают ошибки.
Look, people make mistakes.
Послушай, люди совершают ошибки.
People make mistakes and they shouldn't have to pay their whole lives.
Люди совершают ошибки, но это не значит, что за это должно преследовать всю жизнь.
People make mistakes.
Люди совершают ошибки
I was wrong. People make mistakes.
Я ошибся.Люди делают ошибки.
- People make mistakes.
- Люди ошибаются.
And people make mistakes.
А люди делают ошибки.
People make mistakes, Will.
Люди ошибаются, Уилл
No, people make mistakes In a time of grief, Aaron.
- В трауре мы можем ошибаться...
It was, but people make mistakes.
Да уж, но люди ошибаются.
You wouldn't think people like that could make mistakes!
Все ошибаются - и такие люди тоже.
I learned that you have to let people make their own mistakes.
Я понял, что нужно позволять людям совершать свои собственные ошибки.
And he get up in front of all those people, and he reads the speech and make those mistakes and I see him getting so angry.
И вот он выходит выступать перед публикой и делает эти ошибки, и я вижу, как он злится.
These people don't make mistakes.
Эти люди е ошибаются.
Sir Te knows that even well-meaning people sometimes make mistakes.
Благонамеренные люди тоже иногда совершают ошибки.
You know, sometimes people make serious mistakes.
Знаешь, иногда люди делают серьезные ошибки.
Monsieur Frank... people with this kind of firepower... do not make mistakes about who they visit.
Месье Франк, помоему, люди с такой огневой мощью, не ошибаются, вибирая кого им посетить.
Well, during earthquakes, at least. People make mistakes.
По крайней мере, во время землетрясения.
These are good people who happened to make mistakes.
Все они хорошие люди, которые просто совершили несколько ошибок.
We make mistakes, people die.
Мы ошибаемся, люди гибнут.
Because when we make mistakes people die.
Когда мы ошибаемся, люди умирают.
Because we're doctors, when we make mistakes people die.
Потому что мы врачи, когда мы ошибаемся, люди умирают.
I know, but he's an adult, Clark... and people have to make their own mistakes sometimes... before they realize they've gone down the wrong path.
Я это знаю, но он – взрослый человек, Кларк и иногда люди должны совершать собственные ошибки чтобы убедиться, что идут неправильной дорогой.
People make mistakes. That's OK.
Ничего.
And young people have to be allowed to make mistakes.
И молодые люди должны иметь возможность ошибаться.
You make mistakes, you cover up, you protect people.
Совершаешь ошибки, скрываешь их, защищаешь людей.
The people who really care about you don't mind if you make mistakes.
Люди, которые действительно заботятся о вас не возражаете, если вы делаете ошибки.
The only mistakes they make with me are to give my stuff to other people.
Они только отдают мои вещи чужим людям, а мне ничего не достаётся.
The thing of it is, you're young, and young people do young things, make young mistakes.
Дело в том, что ты молода, а у молодых людей молодые поступки и молодые ошибки.
I make mistakes and people die.
Делаю, и люди умирают.
What you said on the day of your resignation, that people can make mistakes and learn from their mistakes, you have forgotten?
А то, что ты сказал в день твоей отставки, что люди могут делать ошибки и учиться на них, ты забыл?
See, Mr. Hamilton, we feel like if Frank can just understand... what a dick he's been to people in his past... and how he's just gonna probably end up old and alone like yourself... then maybe he'll be able to make up for some of his past mistakes.
Мистер Хэмилтон, нам кажется, если Фрэнк сможет понять каким мудилой он был по отношению к другим людям и что он может закончить жизнь одиноким стариком, как вы тогда есть вероятность, что он сможет исправить некоторые из своих прошлых ошибок.
When they bury people..., do they ever make mistakes?
Когда хоронят людей, бывают ли ошибки?
Because when you make mistakes like that, people die.
Из-за таких ошибок как эта люди умирают
See, I need to show the company that overworking people will make them so tired, they'll make mistakes,
План таков, Мне нужно убедить компанию, что работа в сверхурочные так изматывает людей, что они совершают ошибки,
Now we are not gonna make our deadline, and the company will learn that pushing people too hard leads to mistakes.
Так что мы не сможем сдать проект в срок, и компания поймет что если слишком давить на людей, совершается много ошибок.
mistakes 51
mistakes were made 33
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
mistakes were made 33
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47
people are talking 31
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are dead 47