Bal Çeviri Rusça
39 parallel translation
And now I would like to do a number that I first sang in Paris at the Bal Tabarin.
А сейчас я исполню песню, которую впервые исполнила в Париже в Бал Табарин. ( парижское варьете )
I went to Bal Harbor to shop.
Ездила за покупками.
Long fly bal into deep left field, and it drops just over Bele's head.
ƒлинный полЄт м € ча на левую часть пол €, и он падает пр € мо за Ѕеллом.
O'Neil's rounding second, the bal roling back to the wal.
ќ'Ќил бежит к третьей базе, м € ч катитс € к стене.
Sheraton Bal Harbour Hotel in Miami Beach.
Отель "Шератон Бел Харбор", Майами Бич.
First Minister Je'Tan, Second Minister Bal'hor, - War Minister T'than...
Первый министр Дже'тан, второй министр Ба'хор, военный министр Т'тан...
That's like cutting off my bal - ... lerina shoes.
Это ж как серпом по мо лоту.
And then When he returned from bal Remembered to come to see how I feel.
И потом, когда она вернулась с бала, она вспомнила обо мне.
Go immediately to Yeon Ta-Bal Trade clan and summon So Seo-No to the palace.
Сейчас же иди к Ён Та Балю и приведи во дворец Со Со Но!
According to Chief Yeon Ta-Bal, Recently, Heng-In Country has been acting strangely.
Ён Та Баль сообщил, что Хён Ин вела себя странно.
I will pay a visit to Chief Yeon Ta-Bal to study this issue carefully.
Я посещу Ён Та Баля, чтобы узнать больше.
That wretch from Yeon Ta-Bal who landed us in this situation is here. In fact, she's at the inn right now.
Караван Ён Та Баля, который причинил нам убытки, останавливался здесь, чтобы переночевать.
He told me you were seeing that whore in Bal Harbour.
Он сказал, что ты встречался с этой шлюхой в баре.
So my husband's here to take me down to Bal Harbour.
За мной муж приехал.
Are you sure you had it when you left the bal?
Боже мой. Ты уверена, что оно было на тебе, когда мы уходили?
Uh, I feel for you, man, but I'm done with bal'm going to go see maricruz.
Я еду к Мари-Круз. Кузен Пити только что сказал мне... что она вернулась в Чикаго.
you know, i think you're taking this rae shan bal a little too seriously.
Знаешь, мне кажется, что ты сильно обеспокоен, этим Rae Shan Bal
bal.
Bal?
rae sham bal was gandhi's mentor.
Rae Sham Bal Он был наставником Ганди.
You want to throw the bal l-is that even legal?
Вы хотите, чтобы я бросил... разве это возможно?
My sheep feeds on the grass from Bursa and Balıkesir and my cattle feeds on the grass from Çankırı.
Наши овцы пасутся на лугах Бурса и Балыкесир а мой рогатый скот пасётся на лугах Занкири.
It's at a dry cleaners in Bal Harbour...
Он в химчистке в Бол Харборе.
Clemens put tiger balm on his bal- -
Клеменс намазывал бальзамом яйца- -
Suspect description, same as the Bal Harbor robbery, H- - devil mask, a TEC-9 automatic.
Эйч, описание подозреваемого совпадает с ограблением в Бал Харбор : маска дьявола, автоматический TEC-9.
[Low voice] K-bal.
Кэй-бол.
[Lighter] K-bal.
Кэй-бол.
Anyway, it's Steven down at k-bal.
Ну, ты ж из Бостона, братан. Короче, это Стивен из Кэй-бол.
After a nationwide search, we have finally found our K-bal girl.
После тщательного отбора, мы нашли новое лицо нашей станции.
You gonna be the new Mr. K-bal girl?
Свадьба скоро?
To the Bal Seol Hell! [one of the hells as per Buddhism's myth.]
В Баль Со *!
Now I'd really like to hear from the holdouts because a man's life hangs in the bal...
Теперь я действительно хотел бы услышать несогласных, потому что жизнь человека висит на волос...
Le Bal du Comte d'Orgel.
"Бал графа д'Оржеля".
I was gonna be the only hetra-male at the American Bal-let School for Dancing Pansies, but Pappy said no.
Я был единственным гетро-мужиком в Американской Балетной школе "Танцующие Анютины глазки" Но папочка сказал нет.
K-Bal. How may I help you?
Ты сам сказал, что хочешь сделать это.
Jake Bal...
Джейком Бал..
I'd appreciate an answer to my question, Mr. Bal...
Я буду очень благодарен за ответ на этот вопрос, мистер Бал...
Okay. BAL may be interfering with your ventilation.
Бронхоальвеолярное промывание мешает вентиляции.
The BAL is interfering with his ventilation.
Бронхоальвеолярное промывание мешает вентиляции.
Fan appreciation night is an event we take very seriously here at K-Bal.
Было бы здорово, если бы и в жизни было так?