English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Be good

Be good Çeviri Rusça

20,927 parallel translation
- This is good. Let it be good.
Пусть так и будет.
Can't let it be good if it's not good.
Этому не бывать априори.
It can still be good.
Всё ещё может быть хорошо.
Oh, God, this can't be good.
О Боже, это не хороший знак.
We'll be good.
Все будет хорошо.
Yeah, he can be good sometimes.
Да, иногда он может быть хорошим.
It shocks you that I love my job and I want to be good at it?
Тебя шокирует, что я люблю свою работу и хочу быть хороша в ней?
Mama will be good as new, eh?
И мама будет как новая.
Half an hour, a glass of orange juice, you'll be good to go.
Полчаса, стакан апельсинового сока, и можно будет идти.
I tried so hard to be good.
Я так сильно пыталась быть хорошей.
I promise I'll be good.
Я обещаю, я буду хорошей.
All I do is try to make him proud, I'll never be good enough.
Я хотел, чтобы он мной гордился, но ему всегда было мало.
Is it good to be back on a studio set, Detective?
Ты рада вернуться в студийные декорации, Детектив?
I think some distance between us might be a good thing.
Я думаю, что некоторая дистанция между нами может быть неплохой идеей.
It's good to be free.
Свобода это хорошо.
It's always good to be prepared.
Всегда хорошо быть подготовленным.
Yeah, well, the good news is, the card number can be tracked.
Да, но к счастью, номера карт отслеживаются.
Except be supportive when something good happens to me.
Кроме поддержки, когда с ней происходит что-то хорошее.
Yeah. Oh, no, you look too good to be in a hospital.
Хорошо выглядите для больницы.
Here's the thing, and I didn't think we'd be having this conversation so soon, but I think it's a good time to consider the possibility of an IPO.
Вот как обстоит дело, и я не думала, что мы так скоро будем это обсуждать, но, я думаю, сейчас подходящее время рассмотреть вероятность публичного размещения акций.
A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check.
Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек.
I'm just trying to be a good friend.
- Я просто хочу быть хорошим другом.
You know, now might be a good time to think about taking that $ 36 million offer from the Rams, huh?
- Ты знаешь, по-моему, сейчас как раз самое время соглашаться на 36 лимонов от Рэмс.
I can be a good dad if you give me a chance.
- Могу им стать отцом, если ты не против. - Как их зовут?
Okay, Lina's good to go, and she's telling our friends to be prepared.
Хорошо, Лина сможет прийти, и она скажет нашим друзьям приготовиться.
Because I used to be a good cop before I met you.
Ведь я была хорошим копом, пока не встретила тебя.
I may not ever be able to make good, but I owe you.
Возможно случай не представится, но я твой должник.
On the bright side, if bad rehearsals really do make good weddings, this is going to be the best wedding ever.
Давайте будем оптимистами. Если плохая репетиция действительно залог хорошей свадьбы это будет самая лучшая свадьба на свете.
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health.
Я обещаю быть честной с тобой в хорошие времена и в плохие, в болезни и здравии.
if I didn't wake up tomorrow, you know, that would be fine with me. But we're gonna have a good time in Las Vegas.
я танцую. но я не занимаюсь этим профессионально.
You know what would be a good plan?
как только вас увидела. Буквально с первой секунды.
It is good to be back.
Как же здорово вернуться.
Captain, good to be back.
Капитан, рад вернуться.
Tormented Jim Gordon, or Mario, who I know is a good man, who'll be a wonderful father to my children, and whom I love.
Измученный Джим Гордон или Марио, хороший мужчина, который станет замечательным отцом моим детям, и которого я люблю.
I swear, if Seline wasn't so good with the girls, I would hate her. She's too perfect to be a real person.
Она слишком идеальная для реального человека.
Be a good girl and go back to sleep.
Ложись дальше спать.
A vampire like Stefan will be really good.
Такой вампир, как Стефан будет очень хорош.
Good people who can be made wicked.
Хорошие люди, которых можно сделать злыми.
So I want to do what I can to be a good mother to you here, on earth.
Поэтому я хочу, делать все что смогу чтобы быть вам хорошей матерью, здесь, на Земле.
I've been known to be a good listener.
Я могу быть хорошим слушателем.
So, we're still good to be roomies, right?
Так, мы сможем стать соседками по комнате?
So, we're still good to be roomies, right?
Так мы БУДЕМ соседками?
I don't think that it's a good idea for Lucifer to be part of this case.
По-моему, привлечь к расследованию ЛюцифЕра — плохая идея.
To be a good provider and take care of my family.
Быть хорошим главой семьи и заботиться о близких.
And it'll be really good.
Будет очень приятно.
And this could be a good deal for you.
Это выгодная сделка.
To be honest, she just broke up with me today. So are we good now?
Если честно, сегодня она порвала со мной.
But you don't need to be. I'm good, okay? I swear.
Но причин нет, я в полном порядке, клянусь.
You know, some good family time... she'll be aces.
Побыть со своей семьёй... и она расцветёт.
- Good,'cause that would honestly be weird.
Я... - Хорошо, потому что это было бы странно.
I've been told I can be scary on a good day, but you?
Мне говорили, что я могу напугать, а вы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]