Before Çeviri Rusça
138,241 parallel translation
But before... Before he died, there wasn't enough food.
Но перед тем как... перед тем как он погиб, там не было много еды.
Have you never been in a health food store before?
Вы что, никогда не были в магазине здоровой пищи?
He said he didn't see me before he swung, but my brother always was a sore loser.
Он сказал, что не видел меня пока не размахнулся, но мой брат всегда был ужасным лузером.
We better go before she changes her mind.
Лучше пойдём, пока она не передумала.
You haven't worked outside the Rezidentura before.
Просто ты не работал за пределами резидентуры.
I've never had a boyfriend before.
У меня до этого не было парней.
I don't think I've ever seen someone make a s'more inside before.
Первый раз вижу, чтобы дома кто-то жарил смор.
You know, when I, uh... when I was in the Peace Corps, I traveled around and saw children dying because they didn't have enough to eat because half their crops were lost before they could be harvested.
Знаешь, когда я работал в Корпусе мира, я много путешествовал и видел как умирают дети, потому что у них не было достаточно еды, потому что половина их урожая гибла ещё до сбора.
I've never lied to them before.
Я никогда раньше не лгал ему.
I guess I just... Want to feel... Like I did before.
Мне кажется, я просто хочу чувствовать себя... как раньше, до этого.
They knew each other a month before they got married.
Они знали друг друга месяц, до того как поженились.
Or she... got it before she died.
Или она получила его до того, как умереть.
So, you don't think it's a little weird that hours before your sister was murdered, she was digging around the ownership records of your company?
И вам не кажется странным то, что за пару часов до смерти ваша сестра изучала документы на владение компанией?
Mr. Henderson, what was the last meal you ate before you killed your wife?
Мистер Хендерсон, что вы ели перед тем, как убили жену?
I mean, how long before they...
В смысле, сколько перед тем как они...
I felt that way before any of this.
Я себя так чувствовала ещё до этого.
When you signed up, how much did you know about what we did before and after the war?
Когда ты начал службу, сколько ты знал о том, что мы делали до и после войны?
How long's it gonna be before she slips, Philip?
Сколько она продержится, Филип?
Well, I'm trying not to die before Matthew graduates from college.
Я хочу не умереть, пока Мэттью не окончит колледж.
But how long before... If someone... if someone was to go after me again like... like in the parking lot...
Но как скоро... если кто-нибудь.... если кто-нибудь подойдёт ко мне как тогда... на парковке...
Before the wax drips.
Пока воск не потёк.
Gabriel gave me all this equipment before he left.
Гэбриел оставил мне всё оборудование перед отъездом.
We didn't bring this up before because we didn't think it was something you would want, but...
Нам не пришло это в голову раньше, потому что мы не думали что это то чего ты хочешь, но...
I never heard of this before.
Я никогда о таком не слышала.
It's two months before I leave.
Ещё два месяца пока я не уеду.
I know it would be better if I told you he comes before he comes.
Знаю, было бы лучше сказать, что он придёт до его прихода.
You've done it before.
Вы делали это и раньше.
Um, before you go...
Перед тем как вы уедете...
Um, well, before we got here, our people worked it out.
Ну, перед тем как мы здесь оказались, наши люди всё проработали.
But I want to be sure, before... I can't just get this order from them and do whatever they say.
Я не могу просто принять их приказ и делать что они говорят.
I never met this person, I never heard this name before.
Я никогда не встречала её, я никогда раньше не слышала это имя.
If there are parachute pants in that bag, so help me God... Rufus, minute tops, before this place is swarming with Homeland Security.
≈ сли в сумке парашютные штаны... – уфус, через минуту сюда ворвутс € агенты Ќацбезопасности.
Before.
ƒо того.
I've seen this man before.
я уже видела этого человека.
Life expectancy three to four months, but he would like to check out before... and these are his words...
Проживет еще три – четыре месяца, но он хотел бы отойти до этого... и вот его слова...
I just took, like, a tiny, tiny little bit before going onstage, you know.
Я просто взяла совсем немножко перед выходом на сцену.
I'm sorry, the time to back out was before you signed the term sheet.
- Соскакивать с темы надо было до подписания основных условий.
Yeah, I went to the dispensary, and then I'd smoked the weed before I got home, so I went back to the dispensary.
- Да, а я за травой. По пути домой скурил всю траву, а потом опять за травой.
I suggest you get in before you get cut out.
Ты примажься, пока тебя не слили.
I mean, shouldn't you figure out how a big launch would work before you just say no to it?
Ты мог бы расспросить об эффекте масштабного запуска до того, как зарубить этот вариант.
Everything before that is just foreplay.
Все остальное - просто прелюдия к ней.
I mean, they are offering a discount to people who buy before they build.
Люди, вложившиеся до постройки дома, получают скидки.
I mean, Richard, we'd be offering to store data on a network of cellphones before we built the app or the network.
Получается, что мы предложим хранение данных в Сети из смартфонов до выпуска приложения или создания Сети.
Jeez. Well, you fucked Dan's last wife the night before he was our judge on the TechCrunch panel, with absolutely no regard for what that meant to the company.
Боже, в ночь перед тем, как Дэн судил нас на конкурсе "ТехКранч", ты трахнул его предыдущую жену, вообще не задумываясь о последствиях для компании.
Okay, I bet someone in your position has been told many times to look before you leap.
Уверен, ты постоянно слышишь "семь раз отмерь - один раз отрежь".
Imagine... landing the biggest whale in the Valley... two weeks before you launch your firm.
Только представьте : поймать самого жирного кита Долины за две недели до открытия вашей фирмы.
Or should I say before we launch your firm?
Точнее, нашей фирмы?
Bingo... 2009, the HooliPad touchscreen was recalled five days before Gavin Belson's Hoolicon keynote.
- Вот оно. В 2009-м сенсорный экран "ХолиПад" отозвали за пять дней до "Холи-Кона".
Richard, right before Keenan signed the Raviga deal, somebody else swooped in and offered him an absurd amount of money for his company,
- Ричард, прямо перед подписанием Кинана с "Равигой" кто-то другой влез и предложил ему безумную гору денег за его компанию, и он ее взял.
I was there for a while, and as I said before, I have to go back there right after this for an extended period of time.
Да, я там был, и, как я говорил, сейчас мне опять придется уехать туда надолго.
I was only using 32.2 gigs of data before the test, and now it says I'm using 47.8. Fuck.
- Блин.
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before i met you 48
before i go 103
before you start 24
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you know it 193
before you leave 71
before i met you 48
before i go 103
before you start 24