Before we met Çeviri Rusça
890 parallel translation
Even before we met, she saved my life.
≈ ще до того, как мы познакомились, она спасла мне жизнь.
I loved you even before we met.
Я любила тебя еще до того, как мы встретились.
# Like breathing out and breathing in # # I was serenely independent and content Before we met #
Но без ума я от нее - ее всю жизнь я видно ждал.
You were so happy before we met.
Ты была так счастлива, пока не встретила меня.
And the weird thing was, we'd met before.
А самое что - мы с ней встретились ещё до этого.
We have met even before that.
Мы виделись и до этого.
I loved my Brother. Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before.
Я все также любила своего брата. как и раньше.
We were friends with you before we even met this table.
Мы были твоими друзьями, даже когда не знали об этом столе.
Yes, have we met before?
А мы что, знакомы?
Pardon me, monsieur, but I have the feeling we've met somewhere before.
Прощу прощения, месье, но мне кажется, мы где-то встречались раньше.
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Простите, разве мы раньше не встречались?
We haven't met before.
Мы не встречались прежде.
Haven't we met before? You're Schatze's friend.
- Мы с вами не встречались?
Haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
- We've met before I think, madame.
- По-моему, мы уже встречались, мадам.
I'm not just pretending we've met somewhere before.
Я не притворяюсь, мы точно встречались раньше. Мы встречались.
We've met before.
Да нет, мы уже встречались.
- We've met before.
- Мы знакомы.
Where have we met before?
Мы с вами уже встречались?
You know, I'm really not supposed to speak to strangers, but we've met before.
Знаете, мне вообще-то нельзя разговаривать с незнакомцами но с вами мы знакомы.
We've met before.
Мы с вами знакомы.
We've met before.
Мы с ним встречались.
- Haven't we met before?
- Мы с вами уже пару раз виделись.
We've met before.
Думаю, мы уже встречались.
Have we met before?
Мы уже встречались?
I keep on imagining that we've met somewhere before.
Мне все время кажется, что я вас где-то видела.
Do you remember a darling girl we met before you went into the army,
Помнишь ту милую девушку, с которой вы познакомились перед тем, как ты ушел в армию?
- Haven't we met someplace before?
- Мы раньше встречались?
We've met before.
Мы уже раньше встречались.
Haven't we met before? You look familiar too
- А мы раньше не встречались?
- And we have met before.
Мы уже встречались.
I suddenly felt awake when we met in Asakusa, as if I'd been carried off but was suddenly before my own house again.
Когда мы с тобой встретились в Асакусе, я будто очнулась. Мне казалось, я уехала далеко-далеко... и вдруг увидела перед собой родной дом.
Wouldn't it have been lovely if we'd met before?
Разве не было бы лучше, если бы мы встретились раньше?
No, I don't think we've met before, no. Heh, hmm.
Нет, я не думаю, что мы встречались прежде.
- Haven't we met before?
- Мы раньше встречались?
We've met the Monk once before.
Мы уже однажды встретили Монаха.
- Listen, i have a feeling, that we have already met before.
- Послушайте, у меня такое чувство, что мы уже виделись.
Haven't we met somewhere before?
Мы не встречались где-нибудь раньше?
I ´ m sure we ´ ve met somewhere before.
Все-таки я уверен, что мы где-то встречались.
No, no, we haven't met before exactly.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
But you couldn't remember me, because the first time we met... We have met before.
Мы уже встречались.
We've met Cybermen before and seen what they can do.
Мы встречались с ними раньше и видели на что они способны.
- Haven't we met before?
- Мы раньше не встречались?
After all, we've never met before.
Ведь мы же видимся впервые.
Excuse me. Haven't we met before?
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
That woman died long ago, before we ever met.
- Не выдумывай!
Haven't we met before?
- Пo-мoему, мы с Вами где-тo встречались.
We've met before, haven't we?
Мы уже где-то встречались?
Oh, we met last year, just before your arrest.
Ох, мы встретились в прошлом году, незадолго до вашего ареста.
Haven't we met somewhere before?
Мы раньше нигде не встречались?
- We've met before, I believe.
- Полагаю, мы знакомы.
before we begin 97
before we start 86
before we go 60
before we get started 62
before we go any further 58
before we do 20
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we do anything 17
before we start 86
before we go 60
before we get started 62
before we go any further 58
before we do 20
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we do anything 17
before we 26
before we do this 16
before we do that 19
we met yesterday 20
we met before 36
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
metro 61
metres 235
before we do this 16
before we do that 19
we met yesterday 20
we met before 36
we met at 18
we met the other day 22
we met 146
metro 61
metres 235
metz 18
metin 18
metaphor 19
mette 42
meters per second 33
meters out 21
meters away 20
metaphorically 59
methane 25
methinks 23
metin 18
metaphor 19
mette 42
meters per second 33
meters out 21
meters away 20
metaphorically 59
methane 25
methinks 23