English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Body of christ

Body of christ Çeviri Rusça

145 parallel translation
~ The body of Christ.
- - Тело Христово. -
You won't make me believe, Father, that the body of Christ can be contained in a piece of bread.
В любом случае, Святой Отец, вы никогда не убедите меня, что _ плоть _ Христа... может содержаться в ломте хлеба.
The body of Christ is not "contained."
Плоть Христа не _ содержится _ в хлебе.
In the Communion, the Host becomes the body of Christ.
Во время таинства причастия просфора _ становится _ плотью Христа.
The Host is the body of Christ.
Просфора _ и есть _ плоть Христа.
I feel that the body of Christ is contained in the Host like the hare in this pasty. I'm sure of it.
Я _ чувствую _, что плоть Христа в просфоре совсем как кролик в этом патэ.
"May the body of Christ bring thee to everlasting life."
"Пусть тело Христово дарует тебе вечную жизнь."
Miraculous cakes made with the body of Christ! Hush!
Чудодейственные торты из плоти и крови Христа!
- The body of Christ.
- Тело Христово.
Body of Christ.
- Тело Христово.
Body of Christ.
Тело Христово.
# Body of Christ
Тело Христово...
The Body of Christ.
Вкуси плоть Иисуса Христа.
The body of Christ.
тело Христа.
Body of Christ. Body of Christ.
Тело Христово.
There's no room in God for looking upon a child of His with disgust, or wanting to cast him out from the body of Christ or something like that.
В Боге нет места для отвращения к Своему ребёнку, или для того что бы отстранить его от тела Своего или для чего-либо подобного.
This is the body of christ. It was broken for you.
Сие - тело Христово, страдавшее за тебя.
"The body of Christ." "God! He hit me in the face!"
"Тело Христово" "Боже. он ударил меня по лицу!"
"'Who ordered the body of Christ? "'
"Кто заказал тело Христа?"
- Body of Christ.
- Тело Христово.
Body of Christ.
Тело Христово. Тело Христово.
The body of Christ.
- Причаститесь. - Аминь!
The body of Christ.
- Тело Христово. - Нет, спасибо.
The body of Christ.
- Тело Христово. - Аминь!
- The body of Christ. - The body of Christ.
- Тело Христово.
- The Body of Christ.
– Плоть Христова.
Body of Christ.
Тело Христа.
The body of Christ compels you! The body of Christ compels you!
Заклинаю телом Христа!
The body of Christ.
Аминь. Тело Христово.
The body of Christ.
Тело Христово.
I implore you, in the name of Christ... Leave the body of this man out!
Господь всемилостивый, заклинаю тебя именем Христа, изыди из тела этого человека.
Receive, brother, the viaticum of the body of our Lord, Jesus Christ.
Прими, брат, сие есть тело Господа нашего, Иисуса Христа.
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from the holy body of our Lord Jesus Christ, thy son, which he receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
The body of Christ.
- Тело Христово.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord, Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother Joseph, and we commit his body to the ground.
Мы надеемся и уповаем на то, что ты возродишься в вечной жизнь благодаря нашему Господу - Иисусу Христу. Мы предаём тело нашего брата Джозефа земле,..
No! The body and blood of Christ.
Нет! "Кровь и плоть Христа"!
This is the body of Christ.
Это тело Христа.
It is the feast of the Body and Blood of Christ.
- Это тело и плоть Христа.
... earth to earth, ashes to ashes dust to dust in sure and certain hope of the resurrection to eternal life through Our Lord Jesus Christ who shall change our vile body that it may be like unto His glorious body according to the mighty working whereby He is able to subdue all things to Himself.
Но Христос воскрес из мертвых первенец из умерших, и мы знаем что Он и нас воскресит и наши смертные тела станут подобны Его славному телу.
We therefore commit their bodies to the deep, to be turned into corruption, looking for the resurrection of the body when the sea shall give up her dead, and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ.
Предаем тела товарищей наших пучине морской, во блаженном успокоении вечный покой подаждь, Господи, усопшим рабам Твоим, и сотвори им вечную память.
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who will transform our frail bodies, that they may be conformed to his glorious body.
С непоколебимой уверенностью и надеждой на воскресение тела и жизнь вечную через Господа нашего Иисуса Христа который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его.
Secondly, for a remedy against sin, and to avoid fornication, that such persons as have not the gift of continence, might marry and keep themselves undefiled members of Christ's body.
Во-вторых, для убережения от греха, и во избежание блуда, смертные, лишенные божьего дара сдержанности, вступая в брак, сохранят себя незапятнанными, и будут жить во Христе до гроба.
Just as Christ's body is inside the consecrated host so the Devil dwells within the body of the actor who...
И как тело Христово присутствует в святом причастии, так дьявол вселяется в тело актера, который отдается своему пороку и...
Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust, in sure and certain hope of the Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ, who shall change our vile body, that it may be like
Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху : в надежде на воскресение к жизни вечной во Христе Иисусе.
This is the body of Christ.
Вот тело Христово.
Despite the strange events that had unsettled the village, we thought of ourselves as united in the belief that life in our community was God's will, and worth living... Christ's body as bread and as wine.
Несмотря на странные события, которые нарушили покой деревни, мы думали о всех нас, как о сплочённых одной верой, и что жизнь в нашем обществе - Божья воля, а её ценность -... в теле Христовом, что есть хлеб и вино.
Receive the body of our Lord Jesus Christ..... which He gave for you and His blood, which He shed for you.
Получите кровь нашего Господа Иисуса Христа который Он дал тебе, Его кровь, которую Он пролил вместо тебя.
"I rejoice in my suffering for your sake, " and in my flesh I complete what is lacking in Christ's afflictions "for the sake of His body, that is, the Church."
"Ныне радуюсь в страданиях моих за вас и восполняю недостаток в плоти моей скорбей Христовых за Тело Его, которое есть Церковь".
Holy Father, doctor of souls and bodies, you who sent your only begotten son Jesus Christ to cure every disease and to free us from death, heal also your servant from the infirmity of his body and soul
Святый Боже, целитель души и тела, ты прислал своего сына, Иисуса, чтобы он исцелил все болезни и освободил нас от смерти. Излечи своего слугу от хворей, точащих его тело и душу. Аминь.
Holy Father, doctor of souls and bodies, you who sent your son Jesus Christ to cure every disease and to free us from death, heal also your servant from the infirmity of body and spirit that afflicts him.
Святый Боже, целитель души и тела, ты прислал своего сына, Иисуса, чтобы он исцелил все болезни и освободил нас от смерти. Излечи свою слугу от хворей, точащих ее тело и душу. Аминь.
They showed miraculous ability in the Mass to turn bread and wine into the actual body and blood of Jesus Christ.
¬ о врем € мессы они показывали Ђчудесноеї умение превращать хлеб и вино в плоть и кровь'риста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]