English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Brainstorm

Brainstorm Çeviri Rusça

119 parallel translation
I think you've had a brainstorm.
Мне кажется, ты поторопился.
It's a brainstorm, Joan, but I...
У меня появилась блестящая идея, Джоан...
What do you think of my brainstorm, old Gloomy Gus?
Что ты думаешь о моем мозговом штурме, госпожа "Мрачность"?
That's a brainstorm! We'll put on a big act, and I know exactly the place to do it.
Мы им устроим представление, и местечко я знаю подходящее.
It should give them quite a brainstorm.
У них будет помрачение рассудка.
I think he had some kind of a brainstorm. - He's gonna jump again! - He's not gonna do it again?
у него какой-то припадок... { \ cHFFFFFF } -... помешательство...
Got a brainstorm, huh, Sebastian?
Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
- I had the most incredible brainstorm.
- совершенно невероятное озарение.
- He's having a brainstorm.
- С ним случился припадок.
Why come into my room to have a brainstorm?
И почему он лежит в моей комнате?
Hey, hey, Tony I just had this brainstorm for us.
Эй, эй, Toни у меня только что появилась для нас блестящая идея.
I had a brainstorm about how to turn this bundle of joy into cash.
Вчера вечером я устроила мозговой штурм на тему - как превратить этот мешочек счастья в большой мешок с деньгами.
Total brainstorm.
Полный взрыв мозга.
Brainstorm.
Мозговой штурм.
Maybe we can brainstorm at his cabin tonight.
Может, мы позанимаемся сегодня вечером в его хижине.
Wow! Where'd you get that brainstorm?
Вау, и откуда у тебя такие грандиозные замыслы?
The fate of the world hung on a Bingo Bob brainstorm.
Судьба мира просто зависела от мозгового штурма Бинго Боба.
Can we at least brainstorm for other ideas?
Мы можем хотя бы устроить мозговой штурм и поискать другие варианты?
We should brainstorm on this.
Надо хорошенько подумать.
Brainstorm!
Мозговой штурм!
It'll cause a brainstorm.
Это вызовет припадок.
Let's see if we can't just brainstorm and find some creative alternatives
Давайте посмотрим, сможем ли вы придумать эффективное решение и найти какие-нибудь альтернативы
Well, brainstorm. Own the solution.
Так, предложи свой вариант.
I'll be a footnote in political history because I didn't have an anecdote about puppies. We can brainstorm small talk ifyou want to.
Я не войду в анналы истории из-за того, что анекдоты рассказывать не умею.
We're having a brainstorm session...
У нас мозговой штурм.
OK, let's brainstorm it.
Хорошо, устроим "мозговой штурм"
- And help us brainstorm another project that we can all be a part of.
- И помоги нам сгенерируй какой-нибудь проект, в котором мы все могли бы принять участие.
Come on, let's do a brainstorm.
Так, давайте накидаем идей.
- Yes. Let's brainstorm it.
- Ладно, подумаем вместе.
- Except for Jeanne's brainstorm.
- Кроме истории с Жанной.
A brainstorm.
Вот это мысль.
Okay, we gotta brainstorm.
Ладно, устроим мозговой штурм.
And we are here to brainstorm ideas.
И мы здесь для мозгового штурма для идей Так, поехали.
Okay, brainstorm.
Хорошо, мозговой штурм.
Not really the best work environment, but... well, if you ever need to brainstorm, you're more than welcome to use the offices.
Не самая рабочая атмосфера. Если вам нужно сосредоточиться, добро пожаловать в наш офис.
Come on, let's brainstorm some story ideas.
Ну же, набросаем варианты сюжета.
hotch, are you serious? it's not a "law review" article, it's just something for us to brainstorm.
Это не статья для юридического журнала, это просто основа для мозгового штурма.
I just wanted to brainstorm.
Мне нужен мозговой штурм.
I just had a brainstorm for something fantastic I've got to do.
Послушай, я только что серъезно поразмыслил и придумал кое что интересное.
- What's the brainstorm?
- Что ты придумал?
Brainstorm this thing.
Обдумай всю ситуацию.
Maybe I could come over and brainstorm some ideas. I was recently accepted into Yale Law.
О, тогда, может, я зайду к тебе и мы вместе над ним подумаем, меня всё-таки недавно приняли в Йельскую юридическую школу.
We need to brainstorm.
Нам нужно провести мозговой штурм.
Dr. Brennan had some kind of a brainstorm, and it looks like she was right.
На доктор Бреннан нашло озарение и, похоже, она была права.
First, tell me the brainstorm.
Во-первых, скажи, что за озарение.
How long ago did Dr. Brennan have her brainstorm?
Как давно на неё нашло озарение?
Any way that we could get together tomorrow, To brainstorm?
В любом случае, мы могли бы встретиться завтра, чтоб всё обдумать?
Nai, I think that amelia wants to brainstorm a little.
Най, мне кажется, что Эмилия хочет провести небольшой "мозговой штурм", и проще, когда мать не присутствует....
Let's just think outside the box for a sec, brainstorm.
И попробуй что-нибудь необычное.
Now, there's a brainstorm.
Теперь, там уже горячка.
- Well, let's brainstorm.
Ну, давай устроим мозговой штурм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]