Call them back Çeviri Rusça
191 parallel translation
Call them back.
Звони.
They wanted you to call them back.
Просили перезвонить.
Andor, please, call them back. What... What I said, I was wrong.
Андор, пожалуйста, отмени это, я ошибалась, прости меня, пожалуйста.
- Call them back.
- Отзовите их.
Call them back!
- Так позвони.
Yes, I'll call them back later.
Да, я перезвоню им позже.
Call them back.
Отзывайте их.
Said he'd call them back. I think they'd planned to do something together and he'd changed his mind.
Наверное, они собирались куда-то вместе, и он передумал.
- Let me call them back, okay?
- Скажи, я перезвоню им позже. Окей?
We don't wanna have to call them back.
Не вызывать же их потом по-новой.
- You can't go! You got to call them back!
- Ты не можешь уехать!
I said call them back!
Я сказал отзовите самолеты!
I'll call them back.
- Это- - - Я перезвоню им.
No, Kitty, you just call them back,'cause... there's no way in hell that I'm gonna have card night... with the Pinciottis'cause it's just too much fun.
Нет, Китти, перезвони им, так как... никакие адские пытки не заставят меня играть в карты... с Пинсиотти, потому что это слишком весело.
Call them back.
Отзовите их.
- Just call them back.
Пригласи их назад.
- Tell them I'll call them back.
- Скажи, что я перезвоню.
I'll call them back at the end of the day.
Я перезвоню им в конце дня.
Someone pages us, we call them back from a payphone.
Если кто-то звонит на пейджер, мы перезваниваем ему из таксофона.
Call them back.
- Перезвони им.
So why don't you keep their phone number, and you can call them back anytime you want?
Вот тебе номер и звони, когда захочешь
- If anyone calls while I'm bathing... take the number, tell them I'll call right back.
Если мне позвонят, пока я моюсь, пусть оставят номер, я перезвоню.
- We're back inside Axos... and these claws or whatever you call them are a living part of Axos.
- Внутри Аксоса, и эти клешни, или как вы их там называете, живой элемент Аксоса.
I can call you back with them.
Если что, я могу вам перезвонить.
Will those pigeons come back on their own or do you have to call them?
Голуби сами к вам прилетают... или вы их зовете?
Yeah, well, you'll have to tell them to call him back.
Не мог бы ты сказать, чтобы они перезвонили.
- I'm waiting for them to call me back.
- Я жду, когда они мне перезвонят.
I will call into the past, far back to the beginning of time, and beg them to come and help me
Я призову их из прошлого, издалека, с начала времен и попрошу их помочь мне в суде.
To get as many boys as possible our own age to call back... leave messages for them on a service, he says.
Чтобы мы находили парней-ровесников, а те перезванивали на этот номер... и оставляли голосовые сообщения, так он сказал.
It's over. So please just stop messing with me and call your friends and tell them to back off, OK?
И, пожалуйста, сейчас же позвони своим друзьям и дайте мне покой.
Just call them back
Мы должны сделать это ради офицера Вонга.
OK. Um, get them to call me back on my cell when they wake up.
Пусть они, когда проснутся, перезвонят мне на сотовый.
IF YOU TELL THEM YOU'RE NOT MY UNCLE, THEY'LL CALL THE POLICE. THEY'LL PUT ME BACK IN THE SYSTEM.
Если ты им скажешь, что ты не мой дядя, они позвонят в полицию, вернут меня обратно в эту систему.
Ifthey call back. tell them everything's OK.
Если он снова позвонит - скажи, что все хорошо.
- Let them call back.
- Перезвонят.
You know, you lose weight... and then you put back on weight... and then you call them a bunch of times... and you try and email and then they move or they change their email... but that's just love.
Страдания, переживания, душевная боль... Сначала худеешь, потом толстеешь... Звонишь ей по сто раз, посылаешь и-мэйлы...
If they call back, Samantha, tell them Friday, not before.
Если они перезвонят, скажи им, что в пятницу. Не раньше.
- Although, it's due back. - I'll give them a call. - Oh, no, honestly- -
Красавец.
I'm about to call them right back If you don't tell me what the hell is going on.
я перезвоню им если вы не расскажете мне какого чёрта происходит.
tell them to call back tomorrow.
Скажи им, чтобы перезвонили завтра.
! I'll thell them to call you back. Oh, yeah.
Я попрошу их... перезвонить... о... да!
They do sick call on the blocks three times per week, care for them there if they can, or bring that detainee back to the clinic to be seen there.
Мы проводим осмотр 3 раза в неделю, заботимся о них прямо здесь. Если нужно забираем арестанта сразу в клинику, чтобы осмотреть там.
- It'll call them right back.
- врн рш декюеьэ? - мюл щрн ме онлнфер смхврнфэ ецн, яхд. - бшгшбюч онкхжхч!
I'm gonna call them as soon as I get back, Ian.
Позвоню им, как только вернёмся.
They don't call you back at work and they don't call you back after you spend two nights with them at a Radisson in Orlando.
Такие не перезванивают вам на работу, и они не перезванивают вам после того, как вы провели с ним две ночи в Рэдиссоне в Орландо.
Call them back.
Отмени вызов.
So, on Monday, when they get back to Colorado, I'll give them a call and sew things up.
Что ж, в понедельник, когда они вернутся в Колорадо, я позвоню им, и закончу наше дело.
Well... maybe you should call that couple and ask them and then get back to me.
Тебе следует позвонить этой паре и спросить их, а затем вернуться ко мне..
And call Kate, because I need her to help me put them back on.
И позовите Кейт, потому что без ее помощи я обратно не переоденусь.
- Tell them I'll call them back.
Я им перезвоню.
Tell them to call back.
Это Джордж Беннетт.
call them 128
call them in 16
call them off 25
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
call them in 16
call them off 25
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245