Can i Çeviri Rusça
389,517 parallel translation
About that thing with your wife today... can I offer you a bit of advice, based on my experience?
Насчет разговора с твоей женой... могу я дать совет, основанный на моем опыте?
- Yeah, can I help you?
ВАЙЕТ : Чем могу помочь?
But there is something I can offer your family.
Но я могу кое-что предложить твоей семье.
So if you talk, I can have him moved closer to your parents.
Если ты заговоришь, я переведу его поближе к родителям.
I can have him put in a solitary unit.
Я отправлю его в карцер.
Yeah, I can make that work.
Лады, я не против.
Riggs, I mean it... please wait for me to call, and then you can kick the door in.
Пожалуйста, дождитесь моего звонка, и только потом вышибайте дверь.
And I don't know if she can get another one, or even if she wants to if she could.
И я не знаю, найдёт ли она другую, и сможет ли, даже если захочет.
I'm gonna see if I can get closer.
Я попытаюсь подобраться поближе.
Wow, I can't believe I'm doing this.
Поверить не могу, что делаю это.
All I can think is, " I gotta figure out a way out of here
И я думаю, нужно придумать, как выбраться
Maybe I should call Benny and see what he can find on Chief Anderson.
Может мне позвонить Бенни, может он сможет накопать что-то на шефа Андерсона.
Come on. I mean, you can't call somebody?
Может позвонить кому?
I mean, there's only so much pep one can take before noon.
И откуда у него только столько энергии.
Well, I can't promise you're gonna play piano any time soon, but I have seen the surgeons work miracles at Med.
Не обещаю, что ты в скором времени заиграешь на пианино, но я видела какие чудеса творят хирурги в Мед.
The one thing I can say about working at 27 is it made me stronger, and now I'm at 51, and it's...
Единственная вещь, которую я могу сказать, о работе в 27-ой, что это сделало меня сильней, и сейчас я в 51-ой и это
He knows Chief Anderson from way back and I'm just gonna see if there's anything on this guy that we can dig up.
Он давно знает шефа Андерсона и я просто хотел узнать, есть ли что-то, что мы можем на него накопать.
I need a hose line in the mezzanine so I can cover Squad 3.
Мне нужен пожарный рукав на этаже. Тогда я смогу прикрыть Спасателя 3.
I can promise you that.
Я тебе обещаю.
I know who we can call.
Я знаю, кого можно позвать.
Amazingly, from what I can see, it looks like there's no serious damage to his internal organs.
Как это ни удивительно, серьёзных повреждений внутренних органов нет.
- I can't!
- Не могу!
That was someone else, and I wish that I could explain how or why, but I can't.
Я хотела бы объяснить тебе всё, но не могу.
I can't believe we made it.
ЛЮСИ : Не верится, что мы добрались.
See, anyone, even you, can play the crusading cop, but I was playing the long game.
Кто угодно может героически выскочить с шашкой наперевес. Но я вёл более хитрую игру.
- I can't reach Wyatt.
Он не отвечает.
I can get the drop on him.
Я могу его снять.
I know a way that we can really take out Rittenhouse.
Я знаю, как можно действительно остановить "Риттенхаус".
I can not lose you again.
Я не могу потерять тебя снова.
And I am gonna do everything that I can to save you, but time travel is super unpredictable, and I don't know if I'm gonna be able to, so I just want to tell you that I...
И я сделаю всё возможное, чтобы спасти тебя, но изменения во времени крайне трудно предсказать, я не знаю, получится ли, и поэтому хотела тебе сказать...
I can't believe we're going back into the real world.
Не могу поверить, что мы отправляемся обратно в реальный мир.
I can't ask her what I really need to know.
Я не мог спросить у нее то, что действительно хотел узнать.
After watching you kick down doors and shoot guns, now you get to see what I can do.
После того, как я видел, как вы выбиваете двери и стреляете, Теперь можно и вам посмотреть, что могу я.
Now that you know I'm safe, you can leave.
Теперь, зная, что со мной всё хорошо, ты можешь идти.
I've got a friend in the Speaker's office who can tell us if we're on the right path.
У меня есть друг в офисе Спикера, который сможет рассказать нам, на правильном ли мы пути.
I can make the call.
Я могу позвонить.
Now I can.
Теперь я могу.
I can't.
Я не могу.
I can't tell you about Abelard or Bowers or Charleton.
Я не могу рассказать вам о Эберленде или Бауэрсе, или Чарлетоне.
I can't tell you about Dowery or Gomez.
Я не могу рассказать вам о Довери или Гомез.
And I definitely can't tell you about Folte.
И я уж точно не могу рассказать вам о Фолте.
Hands where I can see them.
Руки, чтобы я их видела.
I can't afford to alienate my base.
Я не могу позволить себе потерять своих избирателей.
I just can't take the risk.
Я просто не могу рисковать.
The last thing I can do at a time like this is vote my conscience over my constituents.
Последнее, что я могу сделать в такое время голосовать против моей совести и моих избирателей.
Well, because I don't know if I can trust you.
Потому что не знаю, могу ли я тебе доверять.
I just know myself what terrorism can do if it's not eradicated.
Я просто знаю лично, что терроризм может делать, если его не искоренить.
I mean, they're playing chess, and we can't even find the board.
Они играют в шахматы, а мы даже не можем найти доску.
At least here I can keep you safe.
Здесь я смогу тебя защитить.
- I can see it on your face.
- На твоем лицо все написано.
When I find something you can, I will let you know.
Когда я что-то найду, то осведомлю тебя.
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i ask you a question 620
can i call you back 206
can i see you 43
can i go to the bathroom 24
can i come in 862
can i come 228
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i help you 3179
can i ask you a question 620
can i call you back 206
can i see you 43
can i go to the bathroom 24
can i come in 862
can i come 228
can i get you something to drink 121
can i come over 34