Captain whitaker Çeviri Rusça
30 parallel translation
– Good morning, Captain Whitaker.
- Доброе утро, капитан Уитакер.
– Captain Whitaker.
- Капитан Уитакер.
Good morning, ladies and gentlemen, I'm Captain Whitaker, if you look up, you'll see me here in the forward galley, I waive to you.
Доброе утро, дамы и господа, Говорит капитан Уитакер. Если поднимете глаза, увидите меня спереди в проходе, я вам помашу.
So you do know Captain Whitaker,
- "Значит, вы знакомы с капитаном Уитакером"?
You okay, Captain Whitaker?
Вы в порядке, капитан Уитакер?
Captain Whitaker, this is Jim Court, I'm with CNN.
" Капитан Уитакер, это Джим Курт, я из CNN.
No sir, this is Hugh Lang, he's the attorney we brought on to handle the criminal side of Captain Whitaker's situation.
Нет, сэр. Это Хью Лэнг. Адвокат, приглашенный уладить уголовные аспекты ситуации капитана Уитакера.
Everbody's curious about Captain Whitaker.
Всем интересен капитан Уитакер.
We gonna protect Captain Whitaker, and in turn we gonna protect your airline.
Мы будем защищать капитана Уитакера, и соответственно, вашу авиакомпанию.
I'm Captain Whitaker, I was... flying the -
Я капитан Уитакер, я летел...
I do not know, Captain Whitaker.
Не знаю, капитан Уитакер.
Jesus, our Savior, we thank you for blessing Captain Whitaker.
Иисус, Спаситель наш, благодарим тебя за то, что благословил капитана Уитакера.
Captain Whitaker.
Капитан Уитакер.
But I did the research, Captain Whitaker.
Но я провел исследования, капитан Уитакер.
Captain Whitaker, I'm telling you right now, – Whip, Whip, you can't... – you walk away, you're going to prison.
- Капитан Уитакер... - Уип, стой... Если вы уйдете, то сядете в тюрьму.
Captain Whitaker, this NTSB hearing is a federal agency hearing.
Капитан Уитакер, слушания NTSB проводятся на федеральном уровне.
Captain Whitaker, a lot of people are working to keep you out of the media, are you hiding something?
Капитан Уитакер, почему вас скрывают от прессы? Или вы сами что-то скрываете?
.. questions remain about the flight, but they won't be answered today, as Captain Whitaker politely asked that we give his familly some peace.
"... на вопросы относительно полета мы не получили ответов сегодня ", "поскольку капитан Уитакер вежливо попросил оставить его семью в покое".
Captain Whitaker.
- Капитан Уитакер.
Alright, captain Whitaker. See you in the morning.
Что ж, капитан Уитакер, увидимся утром.
Captain Whitaker, good morning.
Капитан Уитакер, доброе утро.
" By inverting the plane, Captain Whitaker arrested the descent, and allowed the aircraft to level off, enabling him to glide the aircraft away from any populated areas, and allowing him to execute a forced landing in an open field.
"Перевернув самолет, капитан Уитакер остановил снижение..." "... и дал самолету выровняться ". "Это позволило ему увести планирующую машину подальше от населенных пунктов",
Captain Whitaker, for the record I need you to verbalize your answer.
Капитан Уитакер, для протокола вы должны озвучить свой ответ.
Could you speak louder, Captain Whitaker?
Говорите громче, капитан Уитакер.
Captain Whitaker?
Капитан Уайтекер?
It's from Captain Whitaker.
Это от капитана Уайтекера.
I'd rather get a call from my gynecologist - than a formal letter from Captain Whitaker. - _
Да пусть мне лучше мой гинеколог позвонит, чем я получу письмо от капитана Уайтекера.
Captain William Whitaker?
Капитан Уильям Уитакер?
Looking here at the home of pilot, captain Whip Whitaker.
"Мы ищем ответы в доме пилота, капитана Уипа Уитакера".
whitaker 27
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177