Cold water Çeviri Rusça
574 parallel translation
There you go, sis, throwing cold water.
Ты чего, сестрёнка, охлади пыл.
I hate to throw cold water on you.
Боюсь, это будет холодным душем для тебя.
Hand me that cold water.
Дайте холодной воды.
- No, I got cold water and "Eau de Oologne".
- Я принёс холодной воды и одеколон.
Well then, go and get cold water and "Eau de Oologne" again!
Итак, принесите ещё раз холодную воду и одеколон!
"Do you want to live in a hotel... " where you press for the hot water and cold water comes... "and when you press for cold water, nothing comes at all?"
Ты хочешь жить в гостинице... где вместо горячей воды течет холодная... а вместо холодной не течет вообще ничего?
What do you want to throw cold water for?
Почему ты постоянно окунаешь меня в холодную воду?
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ... угощают ледяной водой.
The last bath I took was a bucket of cold water I stole from your horse.
А чтобы помыться, таскал воду у Вашей лошади.
Officer.. bring this lad some cold water.
Офицер, принесите парню холодной воды.
Must have been that jump in that cold water.
Клин клином вышибает.
I better put some cold water on my face.
Я хочу умыться холодной водой.
- The kitchen has hot and cold water.
- На кухне горячая и холодная вода.
Get me some cold water and some towels and stop yapping.
Воды, полотенце и перевяжи его.
Why is it impossible for me to get a glass of cold water in this house?
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
It has of course constant cold water, and every modern inconvenience.
В кранах сколько угодно воды и все прочие тридцать три современных излишества.
Just lying up to my neck in cold water.
Просто лежала по шею в холодной воде.
The cold water will do you good.
Холодная вода пойдёт тебе на пользу
I suggest a little cold water first.
Полагаю, сначала тебе нужно освежиться.
And say Jeff, make that call to your wife. Huh, not only will she throw cold water on my Albuquerque plan but now she's repeating herself.
Она пролила ледяную воду на мое миндальное печенье и теперь замаливает грехи.
I can't wash with cold water. I'm anemic.
Я холодной водой не могу мыться, я малокровный.
But the next day, a bucket of cold water.
А на следующий день холодный душ.
What, get him in cold water?
Что, затащить его в холодную воду?
I think maybe put some cold water on her head and I'll make some coffee.
Может быть, приложить к голове холодное, а я приготовлю кофе?
Not even the sheep get into cold water!
В такую воду даже бараны не идут.
Only I don't wash with cold water.
Только я не моюсь холодной водой. Папа не велел.
How am I supposed to shave in cold water?
Как бриться без горячей воды?
- We ain't shaving in cold water!
- Не будем бриться холодной водой.
You want us to shave in cold water? Why don't you?
Если у нас нет горячей воды, то и у вас тоже.
We ain't shaving. We ain't washing. Not in cold water!
Не будем бриться и мыться холодной водой.
Yeah, shaving in cold water won't make us any better soldiers.
Да, холодная вода нас лучше не сделает.
I'll bet you he's been shaving in cold water since he was a kid.
А он всегда брился без горячей воды.
After exercise, hot water then cold water.
После упражнения - горячая вода, потом холодная.
It has hot and cold running water all day.
Там есть холодная и горячая вода, весь день.
Hot, cold running water.
Хочешь ледок, хочешь кипяток.
It was the duty of my sister Angharad to bring the buckets of hot water and cold, and I performed what little tasks I could as my father and brothers scrubbed the coal dust from their backs.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
- Nothing like a cold hot water bottle.
Хотя это тоже могло тебя напугать.
That the water would be so cold.
... что вода будет такая холодная.
The water is too cold.
вода слишком холодная.
You won't have any hot and cold running water.
Не будет никакой воды.
Don't spill no water on the floor,'cause I don't want them to catch cold.
Воду на пол не лей.
Add a little cold water and serve.
и можно разливать.
But as I remember now, the water was cold, wasn't it?
Но теперь я припоминаю, что вода была холодной, да?
I'm not bathing, the water's cold.
Я без купаний, вода холодная.
The water of the Pacific Ocean, even on sunny days, is a cold blackish blue.
Воды Тихого Океана даже в солнечные дни холодные сине-черные.
He asked me : "Is the water cold?"
Он спросил меня : "Вода холодная?"
It's best to be barefoot, if it's not too cold in the water.
Если вода не сильно студеная, самое разумное быть босым.
Anything, what we're having for dinner or if you think the water's cold after the storm. lf it's too cold to swim.
О чем угодно, что мы ели на обед - или считаете ли вы что вода холодная после шторма. Слишком холодная, чтоб поплавать.
The water is cold.
Водичка холодная.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened door.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold water.
Пригласит тебя, попросит помыть ему спину. Потом валит и обливает ледяной водой.
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52