English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Come on boy

Come on boy Çeviri Rusça

828 parallel translation
Come on boy, out with it!
Ну же, парень, говори
I can remember my father looking at me, you know straight in the eye, "Come on boy!" he'd say.
Помню, как мой отец смотрел мне в глаза и говорил : "Иди сюда, мой мальчик. Что ты задумал?"
- Come on, ace me, big boy.
- Дай мне туза, начальник.
Come on, boy.
Привет, привет, мальчик.
- Mr. Smith, come on, boy.
- Мистер Смит, иди сюда!
Don't pay attention. Come on, boy.
- Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
Hello, Smitty, come on up, boy.
Привет, Смитти. Иди сюда, мальчик!
Come on, sit up, boy.
Давай, вставай, малыш.
Strong boy! Come on now!
Сильный парень!
- Oh, boy, a scrap! Come on.
Пойдем расквасим кому-нибудь нос.
Come on, my boy, there's a judge in this precinct who just loves purse-snatchers.
Пошли, мой мальчик, тут судья в этом районе, который обожает воров кошельков.
I'll make it up to you. Come on, boy.
Брось, я сам тебе заплачу.
Come on, boy. We got to talk business. See you later, Pearl.
Идём, мой мальчик, у нас деловой разговор.
Come on, boy.
Давай, мальчик.
Come on, boy.
Давай, мальчик, давай, давай.
Come on, Pete, you're a big boy. You can help me get this star up.
Ты уже большой мальчик.
Come on, Black Boy!
- Давай, Чёрный Мальчик!
What time does the elevator boy come on in the morning? .
Во сколько приходит лифтер?
Come on, boy. Get under there.
Поднимите его повыше, воттак.
You wanna mess with me, sonny boy, come on!
Хочешь неприятностей - иди сюда!
What's the matter, sonny boy? - It's not that I'm shy... - Come on, kiss me.
В чем дело, сынок?
Come on Dukie, come on... hurry up, boy.
Побыстрее, парень!
Come on, don't let them get us, boy.
Давай, нужно убираться! Давай, бежим!
Come on, buddy boy, we're going to town.
Эй, приятель, едем в город. Не дай им выставить тебя идиотом.
Come on, Ray boy.
Рей, пошли.
Come on boy.
Давай, мальчик.
Come on, boy.
Пойдем, малыш.
Come on, boy.
Давай же.
Come on, boy, let's drink a nice bottle and talk about it.
Пойдём выпьем и обсудим всё это.
Come on, boy!
Давай, мальчик!
Come on in here, boy.
Давай, парень, заходи.
Come on, boy.
Пошли, парень.
Come on, boy.
Да ладно, парень.
Come on, boy, get up.
Давай-ка, дружочек, вставай, вставай.
Hey, come on, while I pick up my boy.
- Вылезай-ка, я пойду заберу сына.
Come on, that's my boy. Put your arms in the sleeves.
Отлично, теперь другой рукав...
Come on. Come on. Come on, nice boy.
Вот так, так, хороший мальчик.
Come on, hurry up, you naughty boy!
Ну же, злюка.
- I can't say. - Come on, my boy.
Не могу сказать.
Come on, fat boy!
Давай, толстяк!
Come on. Come on, let's have it, boy.
Хватит тебе, приятель, в самом деле.
Come on, Lucky, boy.
Ну давай же, Лаки, мальчик мой.
- Come on, Peter boy!
Тебе помочь?
Come on, boy, move up!
Давай, мальчик, двигайся!
Come on, boy.
Давай, малыш.
Come on, boy!
Пошли, мальчик.
Come on, make yourself useful, my boy.
Поухаживай за мной, дорогой.
Come on, my boy, on your feet.
Давай, мой мальчик, поднимайся.
Well, come on down here, boy.
Спускайся, парень.
Now, come on down, boy.
Хватит болтать.
Come on, boy.
Пойдем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]