Could work Çeviri Rusça
3,007 parallel translation
This outrage could work to our advantage.
Это покушение может быть нам на руку.
I don't know what just went down in there, but it could work for us.
Не знаю, что там только что произошло, но это может сыграть нам на руку.
This could work.
Неплохо.
He also named a six-year-old boy high septon because he thought the boy could work miracles.
А ещё он назначил верховным септоном шестилетнего мальчика, решив, что тот умеет творить чудеса.
I could work scrubbing the floors.
Я могу работать, драить палубу.
And if "a" sees us there first, Then this could work.
Если "Э" увидит первыми нас, все может получится.
I know it's a stretch, but if we could work this into the campaign somehow, this will buy me a lot of goodwill with the Board.
Понимаю, что не вправе просить, но если бы мы смогли как-то внедрить это в кампанию, это снискало бы мне расположение со стороны членов совета.
So, you think this could work on our guy?
Думаешь, это сработает на нашем парне?
I could work it off.
Я смогу отработать.
Isn't there a chance you two could work it out?
Разве нет шанса, что вы двое снова сойдетесь?
That could work in the hall near the bathroom.
Это можно повесить в коридоре возле ванной.
I was hoping we could work together.
Я наделся мы сможем поработать вместе.
Gentlemen, I'm just glad everything could work out...
- Джентльмены, я очень рад, что мы всё уладили.
- That could work.
- Похоже на то.
I was just... thinking that maybe we could work through our problems together somewhere, like on a beach in hotel robes.
Я просто... я думала, что мы может могли бы поработать над нашими проблемами где-нибудь, типа на пляже в халатах из отеля.
Local police were supposed to exterminate the bees so we could work the crime scene.
Местная полиция должна была уничтожить пчел чтобы они не мешали нашей работе.
'Cause we could work on it together.
Тогда мы можем справиться с этим.
Could work.
Отлично.
I couldn't pretend that I could work with him again, and I can't pretend every time I see his stupid face, I don't just wanna punch it.
Я не смогла бы притворяться, что я снова могу с ним работать, и я не могу притворяться каждый раз, когда вижу его глупое лицо, что не хочу его ударить.
Anyway, he said that I could come back here... and work for him building swimming pools.
Неважно, он сказал, что я мог бы вернуться сюда и работать на него, ремонтируя бассейны.
But I know that today's work culture no longer caters to the job loyalty that could be promised to earlier generations.
Но я понимаю, что сегодняшняя культура труда такова, что отсутствует гарантия занятости, свойственная прошлым поколениям.
- I could... I don't have to be back at work for a few minutes.
У меня есть ещё пара минут перед работой.
In order for this to work, you would have to find one more person that you could trust.
Для этого, чтобы это сработало, вы должны найти ещё одного человека, которому можете доверять.
Those moments when the gears of the heart really change and that's... that could be being, er... discovering some work of art.
Те моменты, когда шестеренки сердца действительно меняются и это.. это может быть.. открытием произведения искусства.
Once I could get work, I came back.
Уехала. А потом смогла найти работу, и вернулась.
I wanted on my work a car loan deal... no one was I could not find the keys.
Ну, я зашёл на работу, и позаимствовал машину. Там никого не было, и ключей тоже.
Malin's dad is supposed to come and get her. Could you see that she gets off all right? I have to work.
Отец Малин должен зайти за ней, но он опаздывает, а я спешу.
I mean, he didn't think he would play, but I told him he could if he just put the work in.
Он не думал, что у него получится играть, но я говорил, что получится, если он постарается.
So I had scored my dad this sweet apartment where he and his work buddies could toast their big win.
В общем, я нашёл отцу эту милую квартирку, где он с приятелями мог отметить свою большую победу.
Because I could use the work.
А то мне нужна работа.
Could find other work for her, too.
Могу и другую работу для неё подыскать.
Unless there was anything else, perhaps Mrs Armstrong could return to work?
Если у вас нет других вопросов, возможно, вы позволите миссис Армстронг вернуться к работе?
She could be hard work.
Умела упорно работать.
Well, she could have printed it straight from her phone, but looking at it, I'd say she did some work on it first - you know, crunching the blacks.
Возможно, она печатала прямо со своего телефона, но глядя на снимок, я бы сказал, она его обработала - отрезала чёрные полосы.
Well, you could put him to work in the meantime. There's a huge market out there for animal porn. I was not aware.
Можно было найти ему работу на это время, огромный спрос на порно с животными.
However, if I were to provide you with the key to breaking the cipher, the work could be done in days.
Однако, если бы у вас был ключ к шифру, его разгадка заняла бы считанные дни.
I could stay with a girl from work. She said it'd be fine.
Может быть, пойду к подруге по работе.
Look, if you work things out with Tessa, then maybe you and I could be friends.
Слушай, если ты поработаешь над теми вещами с Тессой, возможно, мы сможем быть друзьями.
I mean, if could we work out how dad fits into...
Если бы мы только могли разобраться, как отец вписывается...
Everyone looked at the perfection of the clockwork motions of the planets in the sky and could only understand it as the work of a master clockmaker.
Каждый глядел на совершенство часовых движений планет в небе и мог объяснить его только как работу мастера часовщика.
This could really work perfectly, I think.
Думаю, подойдет идеально.
It's a little on the small side, but I think I could make it work.
Немного маловато с одной стороны, но я думаю я бы мог сделать так что это сработает.
Dr Humberstone, could you detail for the court's benefit the body of your work for the past 35 years?
Доктор Хамберстоун, не могли бы вы подробно описать суду суть вашей работы в течение последних 35 лет.
Just imagine what you and I could do with a federal discretionary budget to work with.
Только представь, что ты и я могли бы сделать с федеральным финансированием для работы.
I'm sorry it didn't work out, but we could get together sometime for lunch maybe, with my wife or not.
Прости, что ничего не получилось, но, может, как-нибудь пообедаем вместе, с моей женой или без неё.
I could try stump-revision surgery, work on the neuroma, implant a stimulator.
Могу попробовать ревизию культи, сработать на невроме, имплантировать стимулятор.
I mean, I could've picked it up at work.
Возможно я взяла её на работе.
Anytime anything comes out related to the show that could produce fan work, within, like, three hours, you have, like, professionally made songs.
Мы также выпускаем что-то связанное с шоу, сделанное фанатами даже в течение трёх часов. Например, профессионально написанные песни.
Uh, could 100 work?
Может сойдет 100?
I could use a little deep tissue work.
Я мог бы немножко поработать с тканями
I thought I could make it work, but...
Я думала, что смогу сделать это, но...
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works for me 181
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work with me 70
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work with me 70
working on it 161
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me here 27
working people 18
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me here 27
working people 18