Couldn't be helped Çeviri Rusça
64 parallel translation
It couldn't be helped.
А что я мог сделать.
What happens to me? Well, after all, Miss Spencer, it couldn't be helped.
Поймите, мисс Спенсер, такая сложилась ситуация.
Couldn't be helped.
Бесповоротно.
It couldn't be helped.
Это неизбежно.
Meanwhile let me apologize for bringing you aboard the ship so abruptly, but it couldn't be helped.
А пока приношу извинения, что привели вас на борт так внезапно, но у нас не было выхода.
I couldn't - you see why. Doctor says he couldn't be helped.
Доктор сказал, что не получилось его вытянуть.
Couldn't be helped. You get off to bed.
Что случилось, то случилось.
Couldn't be helped?
"Что случилось, то случилось"? !
It couldn't be helped, though.
Хотя, я думаю, что это не поможет.
Couldn't be helped.
Ничего не поделаешь!
- That couldn't be helped.
- Тут ничего было не поделать.
It couldn't be helped.
Тут ничего нельзя было поделать.
# My apologies, Max. # It couldn't be helped. # There's a piece of black cloth # under your seat.
Простите, Макс,... иначе не получалось...
I know that the pain we caused each other couldn't be helped.
Я понял, что той боли, которую мы доставили друг другу можно было бы избежать.
It couldn't be helped.
Ничего не поделаешь.
Couldn't be helped.
Не мог иначе.
Couldn't be helped.
С этим ничего нельзя было поделать.
- That couldn't be helped, Zo'or.
Это не слабое здоровье, Зо'ор.
That couldn't be helped.
Она меня вьiнудила.
I'm sorry, T, it couldn't be helped.
- Извини, Тони, у нас не было выбора.
SORRY, ANDREW, IT COULDN'T BE HELPED. MAYBE WALTZING IN ANY TIME YOU PLEASED WAS OKAY WHEN YOU WERE RUNNING THINGS,
Возможно, являться в любое время, когда тебе вздумается, было в порядке вещей, когда ты тут руководил, но теперь я начальник.
Couldn't be helped
Ничего не поделать.
Um... one of those emergencies. Couldn't be helped.
Срочно понадобилось уйти, ничего не мог поделать.
It couldn't be helped.
- Ничего не поделаешь.
It couldn't be helped.
Это было неизбежно.
It couldn't be helped. There would be no other reason why I would choose such an impulsive woman.
как она.
That couldn't be helped.
Это было неизбежно.
It was in the line of duty, so it couldn't be helped but...
Это входило в обязанности, поэтому ничего нельзя было изменить, но...
I assure you it couldn't be helped.
Уверяю вас, это бы все равно не помогло.
It couldn't be helped.
Это могло помочь.
I suppose the divorce couldn't be helped.
Полагаю, развода не избежать.
Something urgent came up at work, so it couldn't be helped.
Поездка была очень срочной, поэтому так вышло.
Well, it couldn't be helped.
- Ему уже не помочь.
It couldn't be helped this time.
На сей раз этому нельзя было помешать.
- Couldn't be helped.
- Не наша вина.
It can't be helped but they couldn't afford to sub Kuroko out in the first quarter without Aomine.
И о чём же ты думал? такие люди ещё остались.
A situation they couldn't help? What situation couldn't be helped?
Это что ж за ситуация такая?
Well... maybe it couldn't be helped.
Ну или просто не было другого выбора.
It couldn't be helped.
Я ничем не смог помочь.
It couldn't be helped.
Я не мог поступить иначе.
I know I'm late. It couldn't be helped.
I know I'm late.It couldn't be helped.
Couldn't be helped.
Ничего не поделаешь.
It couldn't be helped.
Ничем не могу помочь.
That couldn't be helped.
Другого варианта не было.
Couldn't be helped.
Тут уж ничем не поможешь.
Couldn't be helped.
Так уж получилось.
This couldn't be helped, either.
И тут так уж получилось.
I'm so sorry, that couldn't be helped.
Мне так жаль, но это не могло ждать.
It couldn't be helped.
Ничего не попишешь.
- It couldn't be helped.
Это от меня не зависело.
Oh, yeah, me, too, but, uh, it couldn't be helped.
Да, мне тоже жаль, но ничего нельзя сделать.
couldn't be better 98
couldn't be happier 21
couldn't be 25
helped 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be happier 21
couldn't be 25
helped 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38
could have fooled me 27
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38
could have fooled me 27