Could have fooled me Çeviri Rusça
87 parallel translation
- You could have fooled me.
- Доктор здесь не управляет.
Boy, you could have fooled me.
Так Вы всего лишь дурачили меня?
- You could have fooled me.
Что-то не верится.
You could have fooled me.
Ты, похоже, дурачила меня.
Could have fooled me!
Никогда бы не догадался.
You could have fooled me.
Вы смогли меня одурачить.
- Doc, you could have fooled me.
- Кажется, вы собираетесь дурачить меня?
- Yeah, well, you could have fooled me.
- Да, ну, в общем, Вы, одурачили меня.
You could have fooled me.
Что-то верится с трудом.
- You could have fooled me back there, sir.
- Мы так и поняли, сэр.
Well you could have fooled me.
Меня легко обмануть.
You could have fooled me.
Ни за что бы не догадалась.
- You could have fooled me.
А я мог тебе поверить?
Could have fooled me.
Я не вижу никаких ресторанов.
- You could have fooled me.
- Неужели? Ты меня утешаешь?
WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME.
Что ж ты мне голову морочил?
He could have fooled me.
Он мог бы обмануть меня.
Could have fooled me.
Меня не обманешь
- You could have fooled me.
- А меня чуть не провела.
- You could have fooled me! - Glenn's son could have fooled you.
- Тебя сын Гленна бы обманул.
You could have fooled me :
Вы могли меня обманывать.
Well, you could have fooled me.
Нечего меня дурить.
- Well, you could have fooled me.
- Да, у тебя отлично получается.
Could have fooled me, the way you cleaned outmama kent's fridge.
Кого ты дурачишь, ты уже целиком обчистил холодильник Кентов.
Well, you could have fooled me, Tom.
Ловко ты меня провел, Том.
Could have fooled me with that modeling comment.
Не надо было говорить про позирование нагишом.
Could have fooled me.
Что-то не верится.
- You could have fooled me.
Ну, ты был очень убедителен.
Could have fooled me.
Ты, должно быть, шутишь.
You could have fooled me.
Не держи меня за дурака.
You could have fooled me.
Ты чуть меня не провела.
[scoffs] could have fooled me.
- Ты наверное шутишь.
- Well, you could have fooled me.
Ты меня не проведёшь.
Could have fooled me.
- на полу. - Мог меня обмануть.
Could have fooled me.
Я и не подозревал.
You could have fooled me.
Меня вам не провести.
- Could have fooled me.
- Видимо ошиблись.
You could have fooled me.
- Ага, ты это моим пальцам расскажи.
You could have fooled me.
- Суицид? Не пудри мозги.
Could have fooled me. ARCHER : Hey.
- А так и не скажешь!
Well, you could have fooled me.
О, а так вовсе и не скажешь.
Well, you could have fooled me.
Я почти в это поверил.
Could have fooled me.
Могла б и обмануть меня.
Could have fooled me hon!
Could have fooled me hon!
You could have fooled me.
Ты не одурачишь меня.
Could have fooled me ; I'll tell you what you were doing.
Чуть не обманул меня ; но я тебе сейчас расскажу, что ты делал.
Could have fooled me.
Он мог меня обмануть.
Shit, you could have fooled me.
Чуть не наебал меня.
Well, you could have fooled me.
Никогда бы не подумал.
How could I have fooled myself into believing she could ever love someone like me?
Как я мог поверить в то, что она способна полюбить такого, как я?
You could have fooled me.
- Вы чуть не провели меня.
could have 26
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you do me a favor 94
could be worse 129
could you tell me 38