Damn him Çeviri Rusça
664 parallel translation
He knows we can't lay a hand on him, damn him!
Понимает, что мы не можем ничего с ним сделать, черт возьми!
Damn him!
Чтоб его!
Damn him, he's joking...
Да ты шутишь что-ли?
Damn him!
Зараза!
Neither she, nor the baby, nor her husband, damn him, nor God in Heaven.
Ни ей, ни ребенку, ни мужу, чтоб он сдох, ни Богу на небе.
I can't damn him for his loyalty.
Я не могу осуждать его за преданность.
Damn him.
- Чтоб тебя! ..
Damn him whoever he is!
А чёрт его возьми, кто б ни был он!
Damn him, when will this torture end?
Черт его знает, когда все это кончится!
Today His Excellency, damn him, refused to give us soap, powder and perfume!
Его Окаянное Превосходительство не дал нам сегодня мыла, пудры, духов!
Damn him...!
Чёрт! ..
Damn him.
Черт бы его побрал.
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
Give him here! Damn, you always make him cry!
Дай мне его сюда, всё время он у тебя плачет!
And damn'd be him that first cries,'Hold, enough! '
Кто первый крикнет "стой!", навеки проклят будь!
I couldn't give a damn about him.
Мне до него нетдела.
Who gives a damn about him? ! My reputation, my interests are at stake here..
Моя репутация, я должен думать о репутации, беречь ее!
Damn, I can't hit one! - Stay calm! - It's him!
Черт, я не попал. - НЕ дергайся.
I don't give a damn about him.
Плевать я на него хотел.
Damn it, the Grand Prince is coming, and a foreign ambassador with him.
Фу ты, князь едет Великий с послом иностранным.
- I've gotta lock a man up here who didn't do a damn thing just to keep those maniacs from killing him.
Я его запер, чтобьI они не убили его...
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
И только попробуй не позвонить мне. Пройдет время и они все равно его найдут.
Go after him. Get him, damn it!
Взять его, чёрт вас побери!
I can't say anything about him. Damn it.
Ничего не могу о нём сказать, чёрт возьми.
You know damn well we didn't hire him off a homicide squad.
Ты отлично знаешь, что мы наняли его не за убийцами гоняться.
Don't mean a damn whether she let him or not!
Да какая разница! Ей все еще 16!
You did that to him, damn you.
Bы c ним этo сдeлaли, бyдьтe вы пpoкляты!
And if his ass ain't clean I'll take a God damn broom and stick it up his ass and make him go zoom
А если у него грязная жопа, я метлу ему туда засуну по самую рукоятку.
I thought it was about fucking time, I would have given him a boot in the ass if he wasn't fucking talking God damn it.
Пнул бы я его под зад, если б он не заговорил через херову тучу времени.
i'm tired of having to take care of him all the time god damn he's supposed to take care of himself from now on
Я заебался. Теперь он сам должен за собой следить.
Damn him!
ѕрокл € ните его!
# Yes, I left him there for dead, damn his eyes #
Да, так и бросил его труп валяться. Будь прокляты его глаза.
Damn it, swing at him, will you!
Чёрт побери, рубани её!
Damn him!
Tвою мать.
I heard it damn near killed him.
Это чуть было не доконало его.
Still wouldn't say anything, damn him!
Мoлчит прoклятый.
I don't give a damn what he wants, I'm here to defend him!
Ах, он не хочет? Мне плевать, дорогой месье!
Franklin, give him back the damn picture.
Фрэнклин, отдай ему чертову фотографию.
Bring him up, God damn it.
Тяни, чёрт.
Damn him anyway!
Черт бы его побрал!
Damn it, kill him.
Но, черт побери, убей ты его.
And if you are right, damn you for letting him go.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
I don't give a damn how harmless you think he is, I just want him to go...
Мне наплевать, что ты считаешь его безобидным.
Tell him we didn't do nothing. You didn't do a damn thing, did you.
Давайте, босс - покажите им, кто Вы такой!
Damn you, Grigor You're trying to help him
Черт возьми, Григор! Ты ему подсуживаешь!
Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him.
Возьми его чертову кровь ; может, потом он даст мне себя осмотреть.
- I don't want him to know a damn thing.
- Не хочу, чтобы ему было что-то известно.
It's the same damn thing - him getting killed instead of you.
Чёрт подери, ты чувствуешь вину - ведь он погиб вместо тебя.
Do you know him? Aye, all too well. Damn his heart.
- Да, и даже слишком хорошо, будь он проклят.
- Why are you so damn anxious to let him in here?
- Чего это ты хочешь его запустить сюда?
- Damn, it's him!
- Чёрт, это же он!
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
damn it 10724
damn you 880
damn good 34
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
damn it 10724
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
damn it to hell 27
damn me 28
damn right i am 26
damn you all 24
damn her 23
damn it all 45
damn shame 29
damn right it is 22
damn straight 253
damn it to hell 27
damn me 28
damn right i am 26
damn you all 24
damn her 23
damn it all 45
damn shame 29
damn right it is 22