English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Damn shame

Damn shame Çeviri Rusça

162 parallel translation
It's a damn shame, Reverend.
Как жаль, преподобный.
It's a damn shame.
Как жаль.
Yeah, it's a damn shame.
Да, это просто позор.
It's a damn shame what they did to that dog.
Его собаке не повезло.
Damn shame.
Нелепо.
I'll tell ya, it's a damn shame that people are getting killed over this thing.
Но вот что я тебе скажу - всё это не стоит жизни человека.
You know, that's a damn shame, but you can't go using that just to get free hi-fi.
Но это не повод просить деньги на халявный плеер!
That's a damn shame.
Это очень печально.
It's a damn shame.
Просто отвратительно.
Damn shame about Dad's painting, though.
Какой стыд, папина картина.
Damn shame too.
Досадно.
It's a damn shame...
Стыдно-то как...
- That's a damn shame.
- Черт, это херово.
It's a damn shame.
Ужасно досадно.
A damn shame.
Ужасно.
- Aye, it's a damn shame, man.
— М-да, очень жалко.
Damn shame, poor chap.
Какая жалость, бедный малый!
But it'd be a damn shame if he were to die.
Но наверняка что-то серьезное, раз его будут казнить.
It's a damn shame they're shutting your college down.
Это будет позор если они закроют ваш колледж.
- That's a damn shame, sir.
- Это жалко.
Ordinarily, it would be a damn shame to shoot a piece of ass like that. You know what I mean?
Конечно, в другой раз было бы позорно пристрелить такую шикарную жопу.
Damn shame, Porter.
Тебе не стыдно, Портер?
It'a shame. It'a damn shame.
Пoзoр, чeрт, этo пoзoр.
Damn shame.
Очень обидно.
Damn shame what happened.
Просто дикий кошмар - то, что случилось.
Damn shame No point in checking for survivors?
Прискорбно Искать выживших бесполезно, не так ли?
Damn shame, sire. A damn shame.
Дьявольское бесстыдство сир, дьявольское бесстыдство!
Yeah, it'll be a damn shame to lose you three quibberdicks.
- Давайте, обойдемся и без вас.
- That's a damn shame.
- Очень жаль.
And it's a damn shame if you ask me.
- И это позор, если кого-то интересует мое мнение.
It's a damn shame, too,'cause if it worked you mighta had a positive effect on the community.
Мне тоже чертовски жаль, потому, что если бы это сработало... это могло бы произвести благоприятное впечатление на сообщество.
That is a damn shame.
Досадно.
This is a damn shame!
Стыдно должно быть.
It's a damn shame,'cause I promised the Major... you'd know who it was.
Хреново — я сказал майору, что ты знаешь, кто это был.
You know, it's a damn shame...
Знаешь, это ужасно досадно...
Well, That's A Damn Shame, Because She's Your Patient, And It May Be What's About To Kill Her.
Очень жаль, потому что она - твоя пациентка, и это могло убить ее.
Damn shame.
Вот жалость!
Joyce is a brilliant journalist. It'd be a damn shame if you somehow sucked her down to your level.
Мне будет жаль, если ты заставил её опуститься до своего уровня.
- Still, it's a damn shame.
Чертовски жаль.
It's a damn shame.
Ужасный позор.
Damn shame.
Вот черт!
Damn shame.
Обидно.
It's a damn shame, boss.
Ужасно стыдно, босс.
Damn shame, really. Prince Ali would have made an enlightened ruler.
Принц Али был просвещенным правителем.
It's a damn shame too.
- Это позор.
A damn shame he had to put luther through the same, but... That's fear. It spreads and spreads.
Конечно, Лютер был совсем ни при чем, но страх есть страх - он пробирает тебя насквозь.
Damn shame.
Даже стыдно.
Damn it, John! The shame.
Черт, Джон, мне стыдно....
- Oh, damn. That's a shame.
- Боже, какая жалость!
Shame on you! Damn it, Roger!
Мне только что прислали это предписание.
Well, it's a damn shame.
это чертов позор

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]