English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Did you forget something

Did you forget something Çeviri Rusça

73 parallel translation
Did you forget something?
Ты что-то забыл?
Did you forget something?
Но вы не хотели уезжать?
- Did you forget something?
Ты что-то забыл?
Did you forget something?
Ты что-то потерял?
Did you forget something?
Ты ничего не забыл?
Did you forget something?
Ты забыл что-нибудь?
Did you forget something?
Эй, Гарри! Ты ничего не забыл?
- Did you forget something?
- Ты что-то забыла?
Did you forget something? - No.
Вы что-то забыли?
Did you forget something, Lieutenant?
Забыли что-то, лейтенант?
Did you forget something inside?
- Вы забыли что-то внутри, Джек?
Did you forget something?
Что-то забыла?
Did you forget something?
Ты что-то забыл? - Привет.
What, did you forget something in the office?
В чём дело, что-то забыли в офисе?
Did you forget something, Opsahl?
Ты что-то забыл, Opsahl?
Did you forget something?
Вы что-то забыли?
Did you forget something?
Забыла что-нибудь?
I'm sorry, well... Did you forget something?
я... забыл что-то?
- did you forget something?
Ты что-то забыл?
Oh, Ms. Conley, did you forget something?
Миссис Конли, вы забыли что-то?
Hey. Did you forget something?
Вы что-то забыли?
- Did you forget something?
- Вы что-то забыли?
Did you forget something?
.. Ты что-то забыла?
Uh, did you forget something here?
Ты ничего не забыл?
Did you forget something?
Может быть забыли что-нибудь?
Did you forget something?
Ты что-то забыла?
Oh, did you forget something?
Оу, ты не забыла что-то?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Did you forget something?
Вы что-то забыли?
And did you forget something after school?
И ты не забыла кое-что после школы?
Did you forget something?
Ничего не забыла?
Did you forget something?
Ты ничего не забыла?
What, did you forget something?
Что, ты что-то забыл?
Did you forget something?
- Ты ничего не забыл?
What? Did you forget something?
Забыла чего-нибудь?
So, did you forget something last night?
Так, ты забыла кое о чем прошлой ночью?
Did you forget something, Mr. Queen?
Вы что-то забыли, мистер Квин?
- Did you forget something?
- Ты что-то забыл?
Did you, uh, did you forget something?
Ты... ты ничего не забыла?
Did you forget something else?
Ты что - то забыл?
Hey. Did you forget something?
Что-то забыли?
- [Laughs] - Did you gentlemen forget something?
Вы ничего не забыли, господа?
Did you forget something?
Что-то забыл?
Did something happen that made you suddenly forget?
Разве что-то случилось, что заставило тебя это вдруг забыть?
Did you not forget something?
Ты ничего не забыла?
Ah. Did you forget to put something in the laundry?
Ты что, забыл отнести что-нибудь в прачечную?
Did you forget to tell me something about Max Hansen?
Ты ничего не забыл мне сказать о Максе Хансене? - Что?
What, did you guys forget something or what?
Вы что-то забыли, ребята?
Did you forget to tell us something?
Вы забыли нам что-то рассказать?
Herrmann, did you forget to pay a bill or something?
или вроде того?
Did you find that when you were filming Jonathan Creek or something that sometimes you suddenly kind of forget how to walk?
Ты не замечал, когда снимался в "Джонатане Крике" или где там, что иногда ты внезапно как будто забываешь как ходить?
Father, did you forget something?
Камберленд и баронет шарп и аллердеил холл отец, ты что-то забыл?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]