Did you hear it Çeviri Rusça
286 parallel translation
- Did you hear it?
- Вы слышите?
And by the way, who heard the prediction? Did you hear it?
Кстати, кто слышал это предсказание?
Did you hear it, Sandra?
Вы слышали это, Сандра?
Where did you hear it?
Где Вы слышали ее?
Did you hear it?
Ты слышал, как бабахнуло?
Did you hear it?
Вы слышали?
Did you hear it?
Ты слышал это?
Did you hear it?
А вы слышали крик?
Did you hear it land.
- Ты слышала это приземление?
Did you hear it, Alexander Ivanovich, "she is coming"!
Вы слышали, Александр Иванович, она идет!
Did you hear it, too?
Вы тоже слышали?
Did you hear it, Captain Spark?
Слышали, Капитан Спарк?
Did you hear it?
Тьi сльiшал бой стенньiх часов?
Did you hear it, Abel? Our Dorofey.
Авель, ты слышишь, наш Дорофей.
Did you hear it?
Вы слышали это?
Did you hear it?
Вы его слышали?
Did you hear it snap?
Ты слышал, как она хрустнула?
Did you hear it?
Ты это слышишь?
"If you hear me squeeze my hand", and he did... very weakly... Then I thought... I had an impression that may be it was neccessary to give a second shot and I asked him and he has indicated
" огда € подумала, у мен € было ощущение, что может быть необходимо сделать ещЄ одну инъекцию, € спросила его и он согласилс €.
You didn't hear a word of it, did you?
Вы не слышали ни единого моего слова.
- How did you hear about it?
- Откуда вы знаете?
How else could you get these? When did you hear from Mars last? Nine days ago, wasn't it?
И вы поймёте... что это было за полчаса до того, как моя аппаратура была раздавлена.
Did you hear that, Janet? It whips cream too.
Слышишь, Джанет, даже сливки.
Did you hear that? - How could we help it?
Лейтенант!
Did you hear it?
Слышала?
Did you hear about it?
Ты слышал об этом?
You do, but have not considered it. When you were a child, did you never hold A shell to your ear and hear your heart's blood sigh, Your thoughts whisper in your brain, A thousand worn knots snap in the web of your body?
но никогда об этом не задумывался. не слышал... как лопаются тысячи крошечных изношенных нитей в твоём теле...
Take it, did you hear me?
- Все понятно?
So, why should they test it? Did you hear Grammont say 100.000 souvenir postcards! They'll be mailed all over the world.
Ты слышала, Грамон говорит 100 тысяч сувенирных открыток выпускается, разлетятся они по всему миру с нашей Венерой.
- Did you hear it?
- Вы слышали?
Did you hear about it?
Вы слышали об этом?
- Go get it. - [Emcee] Did you hear?
Вы, что, не слышали?
Yes, you did. You said something. I just didn't hear it.
Хотя, может и нет.
- Did you hear it?
Это была большая крыса. А ты, Жозеaина, слышала?
We've only just turned it off. What did you hear?
Она называлась "Не будите спящую собаку!"
It's curiosity. Did you ever hear of that?
Ты слышал о любопытстве?
- Did you hear about it?
Ты слышал об этом.
Did you ever hear it?
- А ты его слышал?
And you there, Dotner, tie it well, exactly in the middle, did you hear me?
ƒатнер, и ты там. ѕрив € жи получше. "очно посередине, слышишь, чтобы не улетело." наче, если улетит,
For I tell you many prophets and kings desired to see what you see and did not see it. And to hear what you hear and did not hear it.
Многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали.
Did you hear it?
Слыхали?
Did you hear about it?
Вы слышали про ее квартиру?
- Did you manage to hear it?
- Удалось услышать разговор?
Did you ever hear it?
Ты когда-нибудь слышал его?
Bogdan did not do it, can you hear me?
Богдан этого не делал, слышите?
If it isn't funny, then why did I hear you laughing when you typed it?
Если было не смешно, почему ты веселился, когда это перепечатывал?
Where did you hear about it?
Откуда вы узнали об этом?
Where did you hear of it?
А ты где о нём услышал?
Did you hear how it happened?
- А вы знаете, что с ним случилось?
Too bad, you should've done it. - Did you hear the shooting last night?
ƒумаю, с возрастом € стану выгл € деть лучше.
But when it comes to making the trip in the body... Did you hear about the wolf that built the studio? - No, not...
Совершить такое путешествие это неслыханное явление совершенно не слыханное.
did you sleep well 186
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you 5422
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
did you see a doctor 19
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352
did you do it 192
did you say something 194
did you know that 655
did you see that 1004
did you hear me 503
did you see him 211
did you see it 273
did you know him 151
did you hear 352