English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Did you hear something

Did you hear something Çeviri Rusça

138 parallel translation
Did you hear something just now?
Ты сейчас что-нибудь слышал?
Did you hear something more?
- Вы что-то узнали?
- Did you hear something?
- Слышал что-то? - Что?
Did you hear something rip?
Еще бы!
Did you hear something, Barbara? No.
- Ты что нибудь слышала, Барбара?
Did you hear something? What?
- Ты ничего не слышишь?
Did you hear something last night?
Слышали ночью?
Did you hear something out there?
Слышите, там какой-то шум?
Did you hear something?
- Ты ничего не слышал?
Did you hear something?
Вы ничего не слышали?
Did you hear something just now?
Вы что-нибудь слышали?
- Did you hear something?
- Ты ничего не слышала?
- Did you hear something?
- Слышала что нибудь?
Did you hear something?
Вы это слышали?
Dad, did you hear something? - I don't know.
[Skipped item nr. 306]
- Did you hear something?
- Слышишь?
Did you hear something?
Ты слышала?
- Did you hear something?
- Ты ничего не слышишь?
Did you hear something?
Ты что-нибудь слышал?
- Did you hear something?
- Ты что-нибудь слышал?
Did you hear something?
Вы слышите?
Did you hear something?
Что-нибудь слышите?
- Did you hear something?
- Ты ничего не слышал?
Did you hear something?
Ты ничего не слышишь?
Did you hear something?
Ты слышал это?
- Did you hear something?
- Ты слышишь?
Did you hear something?
Вы что-то слышали?
Did you hear something?
- Слышал?
So did you hear something you liked?
Вам понравилось то, что Вы слышали?
Did you hear something?
А ты, Лила? Помнишь его?
Did you hear something?
Ты ничего не слышал?
Did you hear something, Moss?
Ты что-нибудь слышал, Мос?
Yes, you did. You said something. I just didn't hear it.
Хотя, может и нет.
Jeff, did you ever hear of something called Triphase?
Джефф, ты когда-нибудь слышал о трифазе?
- Did you hear something?
- Ты слышал? - Что?
You know... maybe I did hear something about this ritual.
Знаешь... возможно, я что-то слышал об этом ритуале.
Did you just hear something?
Ты что-нибудь слышала?
Did I hear you say something about stakeout?
Я услышал, разговор был о слежке?
I said something to you. Did you hear me?
Я вроде что-то сказал ты меня вообще слушаешь?
GOD, DID YOU GUYS JUST HEAR SOMETHING?
Бог мой, вы слышали это?
Shhhh... did you guys hear something? No, I didn't.
Шшшш... вы что-нибудь слышали?
Did I hear you say something about Dr Ferragamo?
Я слышал, вы что-то сказали о докторе Феррагамо?
I'm sorry, did I hear you mention something about an auction?
Извини, я слышал, ты говорила об аукционе?
But I can promise you that if Ms. Hale I will ask for help, or if you hear his... he did something I'm sorry...
Но я обещаю, если мисс Хейл понадобится помощь, или если я узнаю, что она готова совершить ошибку...
Did you just hear something?
Погоди! Ты слышишь?
Did you just hear something?
Ты ничего не слышала?
But if I hear the confession is coerced, then... For example, you could have a man bleeding out with a stomach wound... put him in a room with the police and clergy... who keep insisting to him that he did something... and he might actually come to believe it.
Но если я слышу, что признание выбито силой... например, предположим, что есть человек, истекающий кровью.
Hey, did you hear an animal or something just now? C'mon, let's go.
что ли...
Did you hear something?
Ты что-то слышал?
Did you hear from her about the date or something?
Вы что, от девушки услышали об этом свидании?
So that means you did hear something.
ты что-то слышала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]