Difference is Çeviri Rusça
1,672 parallel translation
- Difference is, I can do something.
Зато я могу замутить с кем-нибудь.
Difference is, I could admit it to myself.
Разница лишь в том, что я могу это признать.
Only difference is, I'll outlast you.
Разница лишь в том, что я тебя переживу.
The only difference is I'm not 20 years older than Mom.
Правда, я не был на двадцать лет старше, чем твоя мама.
The difference is subtle, but I can feel it.
Разница незначительная, но я её чувствую.
The difference is krusty is jewish and totally corrupt.
Разница в том, что Красти еврей и очень продажный.
The difference is...
Различие...
Difference is, you're so eager to use me, you don't mind it might get me killed.
Разница в том, что желая использовать меня, вы не возражаете, что меня могут убить.
I'm sure you do too. But the only difference is my friends are not in Homeroom.
Уверен, у тебя тоже, но в отличие от них, мои далеко не школьники.
The real difference is how brief the sprites last.
Главное отличие - в короткой продолжительности спрайтов.
The, uh, socially acceptable age difference is half plus eight.
Социально приемлемая разница в возрасте составляет половину возраста плюс 8.
The difference is she chose me.
Разница в том, что она выбрала меня
I guess the difference is, I have some self-respect.
Я думаю, разница в том, что у меня есть чувство собственного достоинства.
Only difference is... Nobody's going to save you.
Разница только в том, что тебя спасать никто не придёт.
The difference is, for you,
Но есть одно различие, для тебя
Difference is, in your case, it was true.
Разница в том, что в твоём случае, это правда.
The only difference is Carlos is the real deal.
Разница только в том, что Карлос настоящий.
- The only difference is the weapon.
- Единственная разница - наличие оружия.
Making a difference is a cool feeling.
Другое чувство это клевые ощущения
The only difference is, is... You use a gun, and I have... Other charms.
Вся разница лишь в том... ты используешь пистолет а у меня другие амулеты
What the hell is the difference?
А какая, нахрен, разница?
The basic difference is that most bass players sounds like this... ( Low-pitch guitar ) Whereas I... .. sound quite different.
Главное отличие тут в том, что большинство басистов звучат так... тогда как я звучу совершенно по-другому... вот так.
The main difference between what we're talking about and MySpace or Friendster, or any of those other social networking sites is...
Наше основное отличие от всяких там MySpace, Friendster... и остальных социальных сетей это...
Is this all the difference between me and humans?
- Да. - Тогда пей!
No, but saving lives is. Making a difference with my work.
Нет, мечта спасать жизни.
You know what the difference between you and me is?
Знаешь, в чём разница между нами?
Tell me, how hard is it To learn the difference between a genus and a species?
Вот скажи, разве сложно выучить разницу между классом и видом?
Is there a difference?
- А есть разница?
What difference does it make what his name is?
Не все ли равно, как его зовут?
And wisdom is knowing the difference between what you can change...
А мудрость — это знать разницу между тем, что можно изменить...
All we are is difference, Bolly.
Да мы одно сплошное разногласие, куколка.
'The only real difference between her'and Kelly is, when she asks me to get on the back of her bike, I do.
Единственное реальное различие между ней и Келли, когда она просит сесть меня сзади на свой байк, я соглашаюсь.
And might I ask, what is the difference between a fib and a lie?
Можно спросить, в чём разница между выдумкой и враньём?
As I far as I can see, Minnie, there IS no difference.
Насколько я могу судить, Минни, НЕТ никакой разницы.
There is a world of difference.
Это совсем другое дело.
If your wife is dead, and everyone thinks you did it, well, really, what's the difference?
Если твоя жена умерла, и все думают, что это ты убил ее, то, на самом деле, какая разница?
There is a difference between right and wrong and one of us knows what it is.
Есть разница между хорошими и плохими поступками и одна из нас её понимает.
That is the difference between you and us.
Вот в чем разница мы отличаемся от вас.
There is a difference, a rather significant difference.
A разница есть, и немаленькая!
There is a difference. SHE SOBS
Разница есть. Нет, нет...
The truth is, Clark I need to find a way to make a difference with my life.
И по правде, Кларк.. .. я бы хотела найти смысл своей жизни.
But it does mean the difference between us is one of degree, not category.
Но ведь это означает, что разница между нами лишь в степени, а не категории.
Difference is, he actually did!
Различие в том, что он действительно так считал!
Only difference now is that none of us really care.
Только разница в том, что теперь нас это совершенно не волнует.
I don't think it's gonna burst those in water. I think this is gonna demonstrate a clear difference
Мне кажется это демонстрирует чистую разницу при распространении ударной волны в воздухе, в отличие от воды.
What is the difference between a tar pit and quicksand?
В чем разница между зыбучим песком и смоляной ямой?
This is my chance to make a real difference and do my part over there.
Это мой шанс что-то изменить и выполнить свою роль.
But, there is some difference.
Но...
Split the difference, but keep the music where it is.
Вернемся к первому варианту, но музыку оставь.
There is a very big difference between... look, the things that you've told me over the past few weeks... I'm just not clear about any of it at the moment.
Есть большая разница между... послушайте, всё, о чём вы рассказывали мне на протяжении прошедших недель... сейчас у меня нет ясности со всем этим.
I mean, there is a difference between skipper and crew. To be honest, I don't think it would have mattered who'd been my student.
Религия является частью комплекса сверхъестественных верований, основанных на недостатке доказательств, и астрологии, гомеопатии и всевозможных подобных вещах.
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
is something wrong 1059
is here 159
islam 16
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
is it really you 103
isn't she beautiful 90
isn't he 2024
isn't it cute 23