Do you understand that Çeviri Rusça
1,346 parallel translation
I had to kill her. Do you understand that?
Мне пришлось ее убить.
Do you understand that I...
Вы понимаете, что я...
You're not to blame. Do you understand that?
Ты ни в чем не виноват.
Do you understand that?
Вы это понимаете?
Do you understand that Stephanie's not here to treat your imaginary ailments?
Ты понимаешь, что Стефани здесь не для того, чтобы лечить твои мнимые болезни?
Do you understand that this was supposed to be a date?
Ты понимаешь, что это должно было быть свидание?
Master Zero. Do you understand that participation... is dependent upon a two-thirds majority vote of U.F.N. members?
Зеро-сама... что должны получить поддержку двух третей делегатов от союзных государств?
But do you understand that what happened to you is not your fault?
Но ты понимаешь, что это случилось не по твоей вине?
Lud, anybody in the department sees this video, you're no longer a cop, do you understand that?
Если в управлении это увидят, копом тебе больше не быть!
There's nobody. Do you understand that?
Там никого нет, понимаешь?
Do you understand that?
Ты это понимаешь?
Do you understand that?
Ты понимаешь это? Ладно.
Do you understand that shit?
Вы понимаете это дерьмо?
I probably took it out on youa little too much along the way, but you know what? You should be thanking mefor giving you life.Do you understand that?
Я, наверное, немного плохо с тобой обращалась поначалу, но, знаешь что, ты должна благодарить меня за то, что я дала тебе жизнь, понимаешь это?
Defendant, do you understand that you risk the death penalty?
Ответчик, Вы понимаете, что Вам грозит смертная казнь?
Do you understand that?
Это тебе понятно?
Do you understand that you and Salmi are the main suspects?
Ты понимаешь, что ты и Салми основные подозреваймые.
Check me, do you understand that?
Подтверди, что понял.
Do you understand that?
Понятно?
Do you understand that?
Вы понимаете это?
{ \ pos ( 192,210 ) } Do you understand that that's what we were arguing about... { \ pos ( 192,210 ) } the fact that you will argue about the least little thing?
Ты понимаешь, что сейчас мы спорим о.. том факте, что ты будешь спорить по любому пустяку?
But I understand that you really don't have time right now, but if you ever do, will you give me a call?
И я понимаю, что у тебя сейчас не так много времени, Но если оно когда-нибудь появится, ты позвонишь мне?
Butters, you are not to let go of Eric's hand until you are both back on that bus! Do you understand?
Баттерс, не размыкаешь руки с Эриком, пока не войдете в автобус, ясно?
Please, you've got to understand that I have a job to do.
Пожалуйста, вы должны понять, что у меня есть работа.
You do understand that the right thing for me to do is to take you off this case.
Вы же понимаете, что теперь я должна отстранить вас от этого дела?
I don't understand either, but I do know that I'm here and that I've missed you so much, Bean.
Я и сама не понимаю. Но зато теперь я здесь. И я очень по тебе скучала, Бен.
Now you're speaking in a language that I do not understand.
А теперь ты говоришь на языке, которого я не понимаю.
You do understand that?
Вы понимаете это?
I know, I understand that you're dealing with a lot, but, um, if you do find the time
Я знаю, я понимаю, что на Вас большая ответственность, но, эээ, если бы Вы смогли выкроить немного времени...
Never speak to one of my guests in that manner again! Do you understand?
Никогда больше не разговаривай ни с одним из моих гостей в такой манере!
Mulder, you think that I don't understand but I do.
Малдер, ты думаешь, я не понимаю, но нет.
What I need you to fully understand is that these people, they do not wanna negotiate.
Я хочу, чтобы вы полностью поняли, что эти люди они не хотят вести переговоры.
Do you understand what that means for my family?
Ии пусть моя семья погибает?
Do you understand why I wanted that you grew up here, at large
Ты понимаешь, почему я хотел, чтобы ты вырос здесь, на просторе?
I'm sorry, we won't do that. Do you understand?
Простите, мы не станем этого делать!
If those civilians are interfering in that sweep, arrest them, but get that area cleared. Do you understand?
Если кто-то из жителей будет препятствовать поискам, арестуйте их, но добейтесь, чтобы сектор был прочёсан.
Do you have any idea how frustrating it is to know that you are the only man who could ever possibly understand me?
Ты даже не представляешь как меня убивает мысль о том, что ты единственный мужчина, который может меня понять?
Do you understand how much strength it gives me... knowing that you'll survive?
Ты знаешь, как много сил даёт мне осознание того, что ты выживешь?
And if you're safe... I know that she's safe. Do you understand?
Я буду знать, если ты в безопасности, значит и она тоже.
You do understand that you will ruin my life if you print this?
Вы понимаете, что втягивая меня Вы ломаете мне жизнь?
No, I don't think that you do understand.
- А мне кажется, не понимаете.
I understand you think if you do anything outside the church... that you're just gonna fall back into that life with the drugs.
Я понимаю, ты думаешь, что если ты будешь что-либо делать вне церкви... то ты снова вернешься к прежней жизни с наркотиками.
You chose your informed opinion over that of people who do, in fact, have a medical degree and understand the science behind vaccinations and recommend that all kids be vaccinated.
Ваша выбор, исходя из информированности поперёк тех людей который имеют медицинскую степень и которые понимают науку, стоящую за вакцинацией и которые рекомендуют прививаться.
Or do you give yourself to your talent and hope that someday they'll understand?
Или посвятишь себя своему таланту в надежде, что однажды они поймут?
Nikita, do you not understand the English that we're speaking?
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
And you understand that will involve me telling you what to do?
И ты понимаешь, что это подразумевает то, что я буду говорить тебе, что делать?
Is that your answer or do you not understand the question?
Это ваш ответ или вы не поняли вопроса?
Seriously, do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
You see, uh, you do understand that I have immunity from prosecution in this country?
Видите ли, вы не понимаете, что у меня дипломатическая неприкосновенность в этой стране.
Pity means someone is trying to understand what you're going through, that they sympathize, and I do.
Жалость означает, что кто-то пытается понять, что с тобой происходит, что тебе сочувствуют. Как я.
Okay, but just please understand that what happened Between me and gabriel has nothing to do with you.
Ладно, но, пожалуйста, пойми - то, что случилось между мной и Габриэлем, не имеет к тебе никакого отношения.
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you speak english 171
do you know me 118
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you know who i am 370
do you copy 753
do you see 360
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you know who i am 370
do you copy 753
do you see 360