Doing okay Çeviri Rusça
1,842 parallel translation
Boys, you doing okay?
Парни, у вас всё хорошо?
Yeah. You doing okay with the team?
Да.У тебя все в порядке с командой?
You been doing okay?
Как вы были без меня?
I could make a difference, and I'm pretty used to getting yelled at, so I was doing okay.
Я мог бы сделать что-то другое, и я вполне привык к крику, чтобы я делал все хорошо.
You doing okay?
Как ты?
Doing okay?
Всё хорошо?
She doing okay? So much better.
Гораздо лучше.
Looks like she's doing okay.
Похоже, у нее все в порядке.
Are you doing okay?
У тебя все нормально?
Okay, see, what is she doing?
А что она делает?
I thought you were okay with your dad doing whatever makes him happy.
Я думал, для тебя нормально что твой папа делает то что делает его счастливым.
Okay, neither of you really knew everything about him, but if the two of you get to know each other and in doing that, you'll get to know more about your father.
Хорошо, никто из вас не знал о нем всего, но если вы вдвоем попытаетесь узнать друг друга, таким образом, вы оба больше узнаете о своем отце.
Okay, so how are we doing?
Ну что, как у нас дела?
Okay, Zoe, and I'm doing everything that I can to make sure that does not happen.
Хорошо, Зоуи, я сделаю все от меня зависящее, чтобы убедиться, это никогда не произойдет.
It's okay, Bill, you're doing great.
- Можешь сказать, кто это?
Okay, we're not doing this, okay?
Окей, мы не будем этого делать, хорошо?
I'm just doing my job, okay?
Я просто делаю свою работу, окей?
You finally got an okay haircut, you're not doing that annoying half smirk as much as you used to, but you're still a idiot.
наконец-то у тебя нормальная стрижка, ты не делаешь ту раздражающую полуухмылку так часто, как раньше, но ты до сих пор идиот.
Okay, if we're doing a show tonight,
Так, если мы сегодня ночью делаем шоу,
How are you doing? Okay?
Ты как, нормально?
What is "mostly okay" doing hunting at all?
Как "почти нормальный" вообще может охотиться?
I'm doing okay Even if I can't make much money for now
У меня хорошо получается.
Okay, if it's so big in the Middle East, what is it doing here in Hawaii?
Ладно, если его так много на Среднем Востоке, то что он делал тут на Гавайях?
Okay, why... why do you keep doing this?
Ну что же ты никак не отстанешь?
Okay? I just need to know- - what are you doing to find my daughter?
Ладно.. мне просто нужно знать, что вы делаете для поиска моей дочери?
Barney, look, I-I know what you're doing, okay?
Барни, послушай, я знаю, что ты хочешь сделать.
Okay. Okay? You can't just keep doing this.
Перестань её прослушивать.
Robin? What are you doing here? It's okay if you don't know what you want in life as long as you know what you want... tonight.
- Ничего страшного, если ты не знаешь чего хочешь от жизни... пока ты знаешь, чего ты хочешь... сегодня вечером.
Okay, what are we doing here?
Хорошо, что все это значит?
Okay, okay, then whatever he's doing to the warrior, he's not doing to you, so you find his weakness, and you tell your warrior to go get him.
Хорошо. И вся боль причиняется воину, но не вам. И когда вы найдете у обидчика уязвимое место, прикажите вашему воину ударить именно туда.
Okay, cabbie, what were you doing here last night for 25 minutes?
Итак, водила что ты делал здесь прошлым вечером в течение 25 минут?
You're doing fine, okay?
Ты справишься, да?
Okay, we're not doing this.
Мы не будем этого делать.
Okay, I was like, what am I doing in here?
Да, я и сам не знал, что я тут делаю.
Look, okay. Not that we're using this stupid thing, but don't start doing that, because you're gonna -
Мы не будем пользоваться этой дурацкой штукой, но всё равно не начинай...
Okay, well, how come you're not doing this in front of your own house?
Так, ладно, может не будешь заниматься этим перед нашим домом?
Okay, but what was Edmund doing?
Ладно, но что делал Эдмунд?
Okay, well, I put a call in to the doctor, but I am doing the best I can.
Хорошо, я свяжусь с доктором, но я и так делаю всё, что могу.
Okay, Angie, Angie, you're doing it all wrong.
Энджи, Энджи, ты все делаешь не так.
Okay, um... how often are you and Barney doing it?
Хорошо, эм.. как часто вы с Барни занимаетесь этим?
Okay, but hurry or I'm gonna start doing number 11 on my own.
Ладно, но поторапливайся, иначе я начну делать пункт 11 без твоей помощи.
Okay, look- - let's just figure out who's doing what.
Ладно... Давайте распределим обязанности.
We're not doing this, okay?
Мы же не будем это делать, верно?
You hear me? No, I'm doing something classy, okay?
Нет, я хочу, чтобы все было красиво.
- We're doing this now? - Okay.
Ты хочешь сейчас?
I want you to keep doing that, okay?
I want you to keep doing that, okay?
You're doing great, okay?
You're doing great, okay?
I'm just doing this once, okay?
- Я делаю это в последний раз!
Okay, what are you doing'?
Так, что вы тут делаете?
Okay, what are we doing today?
Хорошо, что мы делаем сегодня?
And I want you to tell Papadopoulos that I've been doing all your work for you since you got here. Mm-hmm, okay.
А ещё ты скажешь Пападопулосу, что это я делаю за тебя всю работу с тех пор, как ты у нас работаешь.
okay 330588
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay then 423
okay fine 38
okay so 17
okay everyone 17
okay now 42
okay guys 32
okay what 33
okay well 32
okay okay 104
okay look 22
okay okay okay 18
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing great 68
doing good 60
doing nothing 49
doing the right thing 27
doing well 31
okay okay okay 18
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing great 68
doing good 60
doing nothing 49
doing the right thing 27
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing my job 35
doing things 20
doing this 38
doing what 552
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31
doing fine 26
doing my job 35
doing things 20
doing this 38
doing what 552
doing it by my lonesome 18
doing that 23
doing here 31