English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Drink your coffee

Drink your coffee Çeviri Rusça

60 parallel translation
- Drink your coffee while it's hot.
Пей свой кофе, пока он не остыл.
- Drink your coffee.
- Пей свой кофе.
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
Мне нужно кое-что тебе сказать, но сначала выпей кофе.
Well, drink your coffee and have a cigarette.
Τогда допейте кофе и выкурите сигарету.
Drink your coffee, Masters.
Лучше пей свой кофе, Мэстерс.
Yes, but first drink your coffee.
- Да-да, но сначала выпейте кофе.
- Mr. Sulu, did you drink your coffee?
- Мистер Сулу, вы уже выпили кофе?
FARMER'S WIFE : Sit down and drink your coffee.
- Да сядь и допей кофе.
Drink your coffee.
Пейте кофе, а то остынет.
Shut up and drink your coffee, and stop flipping that damn quarter.
Заткнулись бы и пили свой кофе. Хватит звенеть монетами.
Drink your coffee.
Пей свой кофе.
Drink your coffee.
Пить кофе.
Just drink your coffee.
Просто пей свой коффе.
Stop this now and drink your coffee.
Прекрати это и пей свой кофе.
You just read your obituaries and drink your coffee, and I'll take care of the everything.
Просто читай свои некрологи и пей свой кофе, а я обо всём позабочусь.
Drink your coffee.
Выпей кофе, уважаемый хаджа.
Now sit down and drink your coffee.
А теперь садись и пей кофе.
Can't you drink your coffee a little faster?
Ты не могла бы побыстрее допить свой кофе?
You go out on your balcony, you drink your coffee, and you let him know that it doesn't bother you.
Вот что ты делаешь, выходишь на балкон, пьешь кофе, и даешь ему понять, что это тебя не волнует.
Drink your coffee. We got work to do.
Пей кофе, дел невпроворот.
- Drink your coffee at least. - I must go.
- Мне пора.
Drink your coffee!
Пей свой кофе!
Do you still drink your coffee with cinnamon, Katherine?
Ты до сих пор пьешь кофе с корицей, Кетрин?
Then you turn about, drink your coffee.
Тогда развернуться и продолжал попивая кофе.
You can stay here, drink your coffee, and let me know if I can help you in any way.
Вы можете остаться здесь, выпить кофе, и дайте мне знать, если я могу быть вам полезен.
Drink your coffee, Miss Brent.
Пейте ваш кофе, мисс Брент.
Simon, drink your coffee and leave!
Симон, пей свой кофе и уходи.
drink your coffee before it's cold
Сейчас остужу.
Here, drink your coffee.
Ηу вот. Πейте кофе.
Drink your coffee, honey, before it gets cold.
Кофе остынет
Sir, your drink and your coffee.
Сэр, ваш кофе и напиток.
Sir, your drink and your coffee.
Сэр, ваш кофе и напиток..
- Does your ma let you drink coffee?
- Ваша мама разрешает вам пить кофе?
YOU'RE GOING TO DRINK YOUR COFFEE.
Ты выпьешь свой кофе.
Drink your coffee.
Пей кофе.
Drink your coffee.
– Нет, с какой стати? – Пей свой кофе.
While you drink your coffee.
- Пока ты пьешь кофе.
Don't drink any coffee if your hands are shaking.
Лучше не трогайте кофе, раз у вас руки дрожат.
Go about your business. You were pouring leftover coffee from other people's cups... into your own cup, and now you're gonna drink it!
Ты выливаешь остатки кофе из чужих чашек в свою чашку
- Drink your coffee.
- Пей кофе.
See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup.
Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки.
If I remember correctly, your wife... doesn't allow you to drink coffee at home.
Если я не ошибаюсь, ваша жена не разрешает вам пить кофе дома.
You can turn it this way so you can drink a coffee from here, eat your babas.
Можешь повернуть в эту сторону, пить кофе, есть ромовую бабу и смотреть на ребенка.
And they vote the way he tells'em to, so drink your damn coffee.
И они проголосуют так, как он им скажет, так что пей свой чертов кофе.
We'll split it. Make sure your father doesn't Drink all my coffee, please.
Проследи, чтобы твой папа не выпил весь мой кофе, пожалуйста.
We'll drink some coffee, read the paper, laugh at all your jokes...
Выпьем порцию кофе, почитаем газету, посмеёмся над всеми твоими шутками...
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug.
Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке.
I'll go get your drink. Still crying, huh? We've tried everything short of a pack of smokes and a cup of coffee.
Мы перепробовали все за исключением курева и кофе.
Drink your coffee, buddy.
Ладно.
But really, people don't even want to listen to your music while they drink coffee.
Но на самом деле, люди просто не хотят слушать вашу музыку Даже в кофейне
I guess your mommy lets you drink coffee, huh?
Не иначе, мама позволяет пить кофе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]