Everybody stop Çeviri Rusça
259 parallel translation
Okay, everybody stop working for a minute.
Извините, что я чуть не опоздал, но у меня спустило колесо, и мне пришлось ехать гораздо медленнее.
Everybody stop!
Всем остановиться!
Everybody stop.
Всем стоять.
- Stop, everybody stop
- прекращайте! - прекращайте! Хватит!
Everybody stop moving!
Всем стоять и не двигаться!
Everybody stop!
Приказываю всем остановиться!
Everybody, stop it.
Прекратите.
If we stop and pick up everybody we see on the road we ain't gonna get in till next week.
Если мы будем подбирать каждого встречного... не доберемся к следующей неделе.
Why does this car suddenly stop? Everybody seems to be staring in one direction.
Почему затормозила машина, и все смотрят в одну сторону?
- Stop yelling! Not everybody needs to hear this!
- Не кричи, о нас и так уже говорят.
Everybody can't stop like that!
Но не все могут так замереть!
We can't stop now. Everybody liked him.
Вы точно уверены, что ваш брат никогда не ссорился ни с кем из своих коллег по строительной площадке?
The teacher got mad as the devil at me and said you were teaching me to read all wrong and to stop it, then acted like a fool and tried to give Walter Cunningham a quarter when everybody knows Cunninghams won't take nothin'from nobody.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
Stop everybody! I must check.
Я должен проверить.
I... I just wish he'd stop coming on like this in front of everybody.
Я бы хотела, чтобы он перестал так себя вести перед всеми.
Stop making a spectacle of yourself, everybody's looking at us!
Кончай устраивать представление... Hе собирай зрителей.
The reason he gives for this conclusion is that it seems crucial to him that from now on everybody should stop talking about everything of which he himself is ignorant —
Причина, по которой он пришел к этому выводу, заключается в том, что ему кажется крайне важным, чтобы отныне все прекратили говорить обо всем, в чем он сам некомпетентен – Маркс, Гегель, книги вообще
If you don't stop, you'll be naked and in everybody's mind.
Не останови я Вас, Вы бы разделись догола и прошлись бы по всей редакции?
Well, I wish you'd stop it. Everybody's staring.
" ебе лучше прекратить, на нас и так все п € л € тс €.
Stop everybody and check if they have coupons.
Проверять всех подряд на наличие товарных талонов.
Who the hell are you? Everybody move. Stop this!
Чё те надо? Жватит!
Kate, you have got to stop thinking... everybody is your responsibility.
Кейт, перестань думать, что ты отвечаешь за всех.
Everybody, stop what you're doing, please.
Всем прекратить работу. Пожалуйста. Остановитесь.
Everybody, stop what you're doing.
Всем прекратить работу.
I will stop making faces in general, and I will definitely stop... telling everybody I meet how much this wedding is costing.
я прекращаю корчить рожи и € безусловно прекращаю... рассказывать каждому встречному во сколько тебе обойдетс € свадьба.
Well, apparently... that dirty whore found out we were going to do some business... because your son, the cowboy and his flame, came into the room blazing... and didn't stop, until they were pretty sure everybody was dead.
Ну, видимо, эта маленькая грязная шлюха узнала, что мы собирались провернуть одно дело. Потому что ваш сын, этот ковбой, и его пламянная подруга, ворвались в комнату, паля по всем, и не останавливались пока не убедились, что все в комнате были мертвы.
Everybody knows I stop short.
Все знают я резко останавливаюсь.
Stop it everybody!
Остановитесь!
- Oh, stop bothering everybody with that picture.
- Прекрати всех беспокоить с этой фотографией.
Okay, please, everybody just stop complaining.
Ладно, прошу вас, прекратите жаловаться.
EVERYBODY, STOP.
Все, стоп.
¶ oh, it's hard to stop ¶ - everybody shut up, will you?
Заткнитесь-ка все, ладно?
Alright, we find a place to stop and everybody pees together.
Ладно, найдем подходящее место, и пойдете писать все вместе.
Everybody just stop it!
Все, прекратите! Так, слушайте меня.
So if everybody will stop for one minute and...
Так что прервитесь ненадолго и...
But everybody said I had to stop saying that - that I had to let you go.
Но все говорили, что я должна забыть тебя.
Everybody just stop worrying, all right?
Все, перестаньте переживать, ладно?
Stop it, everybody.
Да перестаньте же вы!
Stop telling everybody that.
Перестань всем об этом рассказывать.
Everybody, stop the work.
Все, прекратите работу.
Sorry, everybody. Unscheduled stop.
- Незапланированная остановка.
And I'm going to have a good meal and at least six hours of sleep so everybody can just stop worrying.
И я собираюсь хорошо поесть и по крайней мере 6 часов сна, таким образом, каждый может прекратить волноваться.
Would everybody please stop doing that.
Почему бы каждому не прекратить это делать?
Everybody, stop what you're doing!
Все, прекратите делать то, что делаете!
- Okay, everybody needs to stop worrying about me.
Прекратите вы все обо мне волноваться.
OKAY, EVERYBODY, STOP,
Хорошо, все - стоп.
Everybody just stop. OK?
Всем прекратить, ясно?
Everybody stop.
- Всем стоять.
Stay close. Everybody, stop.
Держитесь рядом!
Everybody that i'm around dies, and i don't know how to stop it.
Все, кто меня окружает, умирают и я не знаю как это остановить.
Everybody just stop.
Просто прекратите все.
stop 27520
stop it 13041
stopped 59
stops 49
stopping 31
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop it 13041
stopped 59
stops 49
stopping 31
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop talking nonsense 52
stop yelling at me 54
stop complaining 83
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop the presses 25
stop talking nonsense 52
stop yelling at me 54
stop complaining 83
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop moving 156
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362