Free to go Çeviri Rusça
1,428 parallel translation
- You're free to go.
- Ты свободна.
- You are free to go.
- Можешь идти.
Soon as you're processed out, you're free to go.
После процесса тебя отпустят.
If you really feel like you wanna quit then you're free to go.
Если вы действительно чувствуете, что хотите идти, тогда идите.
You're free to go.
Ты можешь идти.
Just like that, I'm free to go?
Вот так, Я могу идти?
All right, you're free to go... Both of you.
Вы свободны... оба.
Mr. Stern was not free to go.
У мистера Стерна не было свободы уйти.
The accused is free to go.
Обвиняемая может быть свободна.
She's free to go.
Её не задерживаем.
You're free to go up.
Вы можете подниматься.
Free to go Quirrell :
Вы свободны.
We're free to go, right?
Мы можем идти?
Well, I suppose Lucas is free to go where he wants without your permission.
НУ, я думаю, Лукас волен идти куда захочет без вашего разрешения.
Like today. lf you're not okay with that, feel free to go.
И если тебе это не по вкусу, ты можешь уйти.
You're free to go.
Ты свободен.
There's been a security problem, it has been handled and you're free to go.
Проблема с безопасностью... уже решена и вы можете идти.
You are free to go now.
Теперь ты можешь идти.
Get rid of her this Sunday morning and on Sunday afternoon... you're free to go.
Избавьтесь от неё в воскресенье утром... и после обеда вы свободны.
You are free to go.
Ты вольна идти.
You are free to go, Mr Marshall.
А вы можете идти, мистер Маршалл.
I'm free to go.
Я не задержана.
You're free to go.
Вы свободны.
- Which means you are free to go.
- Что значит, ты можешь идти.
Either way, for those of you who are willing to abandon the plot to sabotage me in my assistant managership, you're free to go.
В любом случае, те из вас, кто желают покинуть заговор против моего бытия помощником менеджера, можете идти.
Now, you're free to go back to Cara and Richard and help them find the Stone of Tears.
Теперь ты можешь вернуться к Каре и Ричарду и помочь им искать Камень Слёз.
You and your client are free to go, Miss...
Вы и ваш клиент можете идти, мисс...
- No. I'm good, but feel free to go make the adjustments to that suit, now.
Нет, я справлюсь, а ты можешь идти, исправлять этот костюм.
You're free to go, Mr. th hco go?
- Можете идти, мистер Томпсон. - Он может идти?
She's free to go.
Она свободна.
Mr. Campos, you're free to go.
Вы можете идти Мистер Кампос
ey're free to go.
Они вольны идти, куда хотят.
♪ feel the air ♪ and the best news is... You're free to go.
И лучшая новость... ты свободен.
I feel good, which is rare. So I've decided to go with it. Fly free, walk on sunshine, and all that stuff.
Я чувствую себя отлично, а это редкость, так что я решила летать в облаках, наслаждаться солнцем, и все в таком духе.
And you're letting a murderer go free to curry political favor.
И вы позволите убийце остаться на свободе, чтобы снискать политическую славу.
She agreed to go out with you for free.
Она согласилась пойти с тобой бесплатно
I'm gonna go talk to Principal Nunley. No Will Smith, no free lunch, and now a bully?
Нет детей Уилла Смита и бесплатных завтраков, зато есть хулиганы?
we really should go togeth - That guy wants to stay here of his own free will.
всё же лучше вместе... что по собственной воле хочет остаться.
We have to go back to stop those Gallente bastards, or they'll have a free fire on the evacuees.
Мы должны вернуться и остановить тех ублюдков или они начнут палить по эвакуировавшимся.
Well, enough, let's go to field's free – play, for example, "one, two, three"
Ну будет вам! Бежим скорей на поле, во что-нибудь сыграем на просторе!
Yes. As long as you allow her to go free, too.
- Да, но если вы отпустите и её.
Me and my boys, we gonna go on up there to Washington and stand in a crowd of free men men your color skin and mine, and listen to the president.
Мы с ребятами отправимся в Вашингтон и будем стоять среди свободных людей обоих цветов кожи и слушать президента.
♫ And go home To my Lord and be free ♫
И пойду в дом Моего Господа и стану свободным
It's hard to go up against Duke's right of free speech.
- Очень сложно оспаривать право Дюка на свободу высказываний.
Don't go saying you won't tell on me if I set you free, because I know you will. Wilson, I am not trying to play you.
Не нужно рассказывать мне, что ты никому про меня не расскажешь, если я тебя отпущу, я знаю, что ты расскажешь.
We can present the conductor's uniform to the police in Brod and let these people go free.
Мы можем показать униформу проводника полиции в Броде и отпустить этих людей.
Or is your faith that strong, you're willing To let her killer go free?
Или ваши верования так сильны, что вы позволите убийце избежать наказания?
Mr. Sylvan, you're free to go.
Мистер Сильван, вы свободны.
I'll give you some nights free and you'll get to go to California...
Я дам тебе несколько свободных вечеров, и ты попадёшь в Калифорнию.
She said that she wanted to go to U.C.L.A. Medical school tuition-free.
Сказала, что хочет попасть в медицинскую школу Университета Калифорнии, не платя за обучение.
And we are doomed if we go back to free Socrates and release the water.
Вернуться на станцию за Сократом и водой тоже рисковано.
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42