Gather' round Çeviri Rusça
316 parallel translation
Now, we will start selecting each team's opponent for the first round. As you all know, the WOC will be conducted as a tournament, in which 16 participating countries will gather around and pick their opponents for the first time. Last time, we gave the top 3 countries the chance to pick their opponents first, but this time, I will give the chance to the countries that have participating for first time.
мы начинаем церемонию отбора противников в первом туре. в котором 16 стран собираются и выбирают себе противников. которые участвуют с нами в первый раз.
Gather round, boys, quickly.
Давайте, девушки, идите сюда. Сейчас вам дадут сценарий.
You'll see they'll gather round, one will notice you have a broken arm they'll say you must be taken to a hospital.
Посмотришь, они соберутся вокруг, заметят, что у тебя сломана рука. Скажут, что тебе нужно в больницу.
Gather round friends, come along, come along.
Становитесь крУгом все, давайте, давайте.
All right now, gather round.
Хорошо, становитесь вокруг.
Come on! Everybody, gather'round. We have to unload the rifles and ammo.
Всем построиться, будем выдавать ружья и боеприпасы.
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out.
Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить.
Gather round me!
Подойдите ко мне!
Gather round me.
Подойдите ко мне.
Gather round, everyone.
Собирайтесь вокруг меня.
Gather'round, all! Boys to one side, girls to the other.
Мальчики в одну сторону, девочки - в другую.
Gather'round.
Ребятки, собирайтесь!
Gather'round, everyone, please.
Все дети сюда, пожалуйста.
Okay, folks, gather round. Look at this miracle peeler here, folks.
Так, ребятки, только гляньте на этот чудесный нож!
Gather round, gentlemen.
Соберитесь вокруг, господа.
Right, gentlemen, let's gather round and finalise our plans.
Ладно, господа, давайте соберемся и окончательно утвердим наш план.
Gather round this table, everyone!
Соберитесь все вокруг стола!
Gather round.
Встаньте вокруг меня.
Gather round, all the robbers
"Собирайтесь все, все разбойники".
Gather round.
Соберитесь вокруг.
C'mon, team, gather'round.
Окей, Джо - кэтчер.
Gather round so that everybody can see.
Встанем вокруг, чтобы каждый увидел.
Cowboys gather round the fire
Ковбои собираются у костра
Gather round! I am here to do your bidding, Master!
Я готов выполнить Твои приказания, Повелитель!
Gather round, girls. Let me show you a trick.
Идите сюда, девочки, покажу один фокус.
Y'all come over here and gather round, if you will, please.
Встаньте в полукруг, пожалуйста.
Gather round and listen.
Послушайте меня!
" Creatures of the world! Gather'round,
Встаньте в круг, я дам вам ваши способы размножения.
" All right, gather round...
— Давай-давай, собираемся.
You want everybody to gather round and say what a big hero you've been.
Вы хотите, чтобы все столпились вокруг и сказали, какой вы герой.
Gather'round.
Ну, встаньте в круг!
- I'm on it. All of you, gather round.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
Gather round!
— оберитесь!
OK, everybody, gather round. We're going to have some toasts here.
Ну-ка подходите поближе, наступает пора тостов.
– OK, everybody gather round!
– Так, все собрались!
The plan, understand, was to become the grand man on the rap stand, and dish out my own brand of justice,'cause it seems that when I bust this, people gather'round and say, "Aw nuts!"
И тут я понял, что должен стать крутым на реп-сцене, показать свою правду - что б все очумели, потому что если это будет провал, люди скажут "псих - ты всё залажал"
Gather round, everyone.
Все, встанем в круг.
Okay, boys, gather'round.
Окей, ребята, подходите поближе.
Gather round, guys, gather round.
Соберитесь в круг, парни.
OK, gather round.
Ладно, внимание.
Gather round the map reader.
Соберитесь вокруг проектора карт.
Gather round!
- Станьте вокруг!
Gather round.
Станьте вокруг.
[Man] If you are here for band training, gather round!
( Мужчина ) Если вы тут для тренировки оркестра, то соберитесь вокруг!
Gather round!
Бросай!
MARTIN : Gather round, everybody.
Все сюда.
Gather'round.
Все сюда.
Do they just gather round in a little sort of huddle around the hive and they just listen to the... ( buzzes )
То есть они кучкуются вокруг улья и просто слушают...
Gather round, everyone.
Собираемся здесь, все.
Gather round, please.
Собираемся здесь, пожалуйста.
Gather round.
Собираемся здесь.
round 345
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
gather 46
rounds 108
round two 85
round and round 32
round one 31
round here 31
round them up 21
rounded 19
round the back 32
gather 46