English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get a warrant

Get a warrant Çeviri Rusça

705 parallel translation
- Get a warrant.
Покажите ордер.
If I'd ever be rash enough to admit to another birthday, Mrs. Doyle... I'll have you arrange the party for me... even if I must get a warrant to do it.
Если я рискну праздновать свой день рождения, миссис Дойл, попрошу вас организовать.
I'll get a warrant for'em, Wyatt.
Я получу на них ордер, Уатт.
Callahan, you just keep your nose pressed against Palancio's ass... until I get a warrant from the DA's office to bring him in.
Кэллахэн, твоя задача пасти Паланцио до тех пор пока я не получу ордер на его арест.
Get a warrant immediately.
Ќемедленно раздобудьте ордер.
Okay, let's get a warrant, get that freakin'gun in here before something happens to it.
Хорошо, получим ордер, найдём эту чёртову пушку, пока она никуда не делась.
Okay, so we get a warrant for the pharmacy's records.
Хорошо, итак, мы получили ордер на аптечные записи.
If I have to, I will get a warrant...
Если мне придется, я возьму ордер...
We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers'arrest, put out an APB.
Нужно сказать шерифу Тэйлору, чтобы он выписал ордер на арест братьев, и объявил их в розыск по всему округу.
Then they got to go get a warrant.
Затем им нужно получить ордер.
- No. I have the right to make you wait here with Ray while I go get a warrant.
Я имею право сделать вас ждать здесь с Рэем, а я пойду получить ордер.
Now, we can go get a warrant and come back with the F.B. I, take anything we want, arrest anybody that we want...
Мы можем вернуться вместе с ребятами из ФБР и ордером, и взять все что надо, арестовать кого угодно.
" We'll go in as soon as we get a warrant.
Мы проникнем туда, как только получим ордер.
If I can get a warrant and match the husband's shaving to his toe I can prove that the suspect's foot was inside the victim's shoe.
Если я получу ордер и сравню найденный кусочек ногтя с образцом с ногтя мужа, то смогу доказать, что нога подозреваемого побывала в обуви жертвы.
But once we ID the perp, Tommy's statement isn't enough to get a warrant for his DNA.
- Но даже если мы установим личность преступника, показаний Томми для ордера на его ДНК будет мало.
I say we find ajudge, get a warrant and search the place.
Я думаю мы найдем судью,... получим ордер... на обыск этого места.
Get a warrant!
Получи ордер!
I could wait and get a search warrant... but Durand would flee and you wouldn't get any money.
Я могу подождать и получить ордер на обыск... Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
Now, get a search warrant and go to 4717 Camden West.
Хорошо, поезжайте на улицу Камден, 4117.
If you need a warrant, get it from Barthez.
Если необходим ордер, получите его у Бартеса.
You get me a warrant. I'll get you Gant.
Дай мне ордер, я дам тебе Ганта.
If you want explanations, get yourself a warrant
Что я вам, сопляк какой-то, что ли? Если вам нужны объяснения, приходите с ордером. Мы тебе пришлём ордер по почте.
Yes, sir, but they didn't get a search warrant.
Так точно, сэр, но они не получили ордер на обыск.
Now, if you don't open that safe I'll get a search warrant and drill it.
Теперь если вы не откроете этот сейф, я приду с ордером на обыск и его просверлю.
You can't get a search warrant for what's in here.
Вы не можете получить ордер на обыск того, что находится здесь.
Get a search warrant in the prosecutor's office.
Заедете в прокуратуру за ордером на обыск.
If you'd found the drugs, that's one thing, but if your only evidence is coffee, we can't get a search warrant.
Одно дело, если бы вы нашли наркотики, но если ваша единственная улика - кофе, нам не получить ордера на обыск.
And we must also get a search warrant for his home.
Нужно будет получить ордер на обыск его квартиры.
If you ain't got a warrant, get lost.
Если нет ордера, проваливай!
Harry, we need to get a search warrant for Leo Johnson's house.
Гарри, нам нужно получить ордер на обыск в доме Лио Джонсона.
You got a search warrant? Get away from my car, man. You wanna make this tough?
Эй, отойди от моей машины!
And carried to the extreme... if a police officer doesn't have sufficient cause to obtain a warrant... he can get a private citizen to do his dirty work.
( Судья Дженсен ) И наоборот... если офицер полиции не имеет достаточных причин получить ордер... он может попросить частное лицо сделать за него всю грязную работу.
They get a search warrant, crash down the door, find the costume. - It's all over.
Они обыскали квартиру, нашли клоунский костюм, на этом все кончилось.
You better have a warrant or get away from me!
Пошли! Предьявите ордер или валите отсюда!
It wouldn't hurt to get a little thing like a warrant.
И не помешало бы получить ордер.
I can't touch you without a warrant but it won't be hard to get one.
Я не могу тронуть тебя без ордера но получить его будет нетрудно.
You did get a search warrant?
Вы получили ордер на обыск?
You don't know what to look for so I can't get you a warrant.
- Конечно, но ты не знаешь, что следует искать, на это я не смогу дать тебе ордер.
But if you don't have a warrant, get out. - l'm busy.
А теперь, если вы без ордера, катитесь отсюда на хер, я занят.
- Why not get a real warrant?
- Почему не получить настоящий?
I'm going to get a search warrant.
- Зачем? Хочу получить ордер на обыск.
We didn't get enough to prove the bus driver raped her, but we did get plenty to get a search warrant for his apartment.
- Доказательств, что он её изнасиловал у нас недостаточно,... но для ордера на обыск в его доме - хватит.
I'II get a warrant for Cheney's DNA. MAN :
- Александра Кэбот?
I'II get Cabot on standby for a warrant.
- Я сообщу Кэбот, что бы готовила ордер.
We need to get inside his penthouse. We don't have enough for a warrant.
- Нам нужно попасть в этот пентхаус.
- We have a warrant to get in there.
- У нас есть ордер.
Get a search warrant for that too.
Запроси постановление об обыске.
You apply for a warrant which you get refused because there's no evidence to support your application, so you bust my flat and make it look like a burglary. Yes or no?
Ордер на обыск вам не дали, потому что нет никаких доказательств, подтверждающих ваши подозрения, поэтому вы забрались в мою квартиру и обставили так, будто это ограбление.
With a search warrant... you can get two months of text messages.
А будь у вас ордер... вы могли бы получить архив текстовых сообщений за два месяца.
Put those down or get a search warrant.
- Положите на место или получите ордер.
Separate from all them bribes we put up, I paid $ 5,000 to avoid being the object of fireside ditties about a man that fled a murder warrant then worked very hard to get his camp annexed by the Territory, only to have them serve the warrant of him and to face the six-foot drop.
Помимо взяток, которые мы даём, я заплатил ещё 5000 $ сверху, чтобы не стать героем анекдотов про типА, который скрылся от ордера за убийство, а потом очень сильно постарался присоединить этот лагерь к территориям только за тем, чтобы они снова выдали на него ордер,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]