English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hang on a minute

Hang on a minute Çeviri Rusça

397 parallel translation
Hang on a minute.
Погодите-ка.
Hang on a minute.
Я отвечу. Подождите.
Hang on a minute.
Один момент.
Hang on a minute.
Подождите минутку.
For Christ sake, hang on a minute, will you?
- Да подожди ты, ради бога!
Now hang on a minute...
Теперь повесят в один миг...
- Hang on a minute.
- Подожди минуту.
Hang on a minute.
Сейчас, минуточку
Hang on a minute, hang on a minute.
Минуточку. Подождите.
Hang on a minute.
Подожди минуту.
But hang on a minute. - I tell you take me home.
- Я сказала, отвези меня домой.
Hang on a minute.
Подождите.
Hang on a minute.
Постойте.
Hang on a minute, will you?
Подожди минуту, ладно?
- Hang on a minute, I've an idea.
- Погоди, погоди, у меня идея.
- Hang on a minute.
- Подождите минутку.
Hang on a minute.
Не перебивайте.
Hang on a minute, hang on a minute.
Постойте, подождите минутку.
Hang on a minute.
Потерпи минутку.
Hang on a minute.
Подожди минутку.
There's not a single one of'em saying, " Hang on a minute.
"никто из них не скажет" ѕодожди минуту. "
Hang on a minute.
Подождите минуту.
Just hang on a minute.
Подожди минутку..
Hang on a minute, I can see it.
Погоди-ка, я ее вижу.
Can you hang on a minute?
Вы можете подождать минуту?
Hang on a minute!
Минуточку!
- Hang on a minute!
- Подождите.
- Hang on a minute.
- Не двигайтесь.
Hang on a minute.
Секундочку.
Hang on a minute. Why would we watch the sea?
Почему мы не ищем на море?
Hang on a minute, Nathan.
Погоди секунду, Натан.
Hang on a minute.
Погоди минутку.
Hang on a minute!
Подожди минутку!
Hang on a minute.
ќдну минутку.
... Just hang on a minute.
- Просто подождите минуту.
That was about Martin Luther, a German, who pinned a note on a church, saying, "Hang on a minute!"
Там был Мартин Лютер, немец, он прибил к дверям церкви записку : "Минуточку!"
- Hang on a minute, Jo.
- Подожди минуту, Джо.
- Hang on a minute. - What do you mean "run"?
Что значит, "бежим"?
- Hang on a minute, Dawn.
- Минуточку, Дон.
Hang on a minute, tiger.
Минутку, тигр.
Hang on a minute, hang on.
Минутку, подождите.
Hang on. She'll be back in a minute.
Подождите, сейчас подойдёт.
Listen, hang on a minute.
Подожди немного.
Hang on to being a human for one minute longer!
Побудьте человеком еще одну минуту!
Hang on just a minute, and I'll tell ya.
Прием. Дай мне минутку и я тебе скажу.
Hang on there a minute.
Погоди минутку.
I know. Oh. Hang on just a minute, Deb.
Ёто точно. ѕодожди минутку, кто-то пришел.
- Hang on just a minute.
- Подожди минутку.
Oh, hang on, no, wait a minute. No, I, no, I could say There was a bottle and one glass because if you...
Постой, я вспомнил, там была бутылка и один бокал, и я...
Why don't you hang on for a minute?
Не задержишься на минутку?
Uh, just-just hang on there a minute, uh...
Подожди минутку... - Привет, Роз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]