Hang on Çeviri Rusça
10,125 parallel translation
Well, for the layman, it means that my customers have got a month to hang on to what they've found before you can even touch them.
Ну, для обывателя это значит, что у моих клиентов есть месяц держать у себя то, что они нашли, прежде чем ты сможешь до них даже дотронуться.
Hang on, our relationship with our daughter has always been first class!
- Постойте, наши отношения с дочерью всегда были прекрасными!
Hang on.
Подожди.
Mas... ter... Hang on for a second.
Учитель... погоди немного.
Hang on a sec.
Погодите.
[Sturm] OK, now hang on.
Сейчас, минутку.
Hang on just one second.
—... в Штатах, Хайлей. Подождите секундочку.
Hang on! I'm not finished!
Я не закончил!
Right. Hang on.
Да, подождите.
Hang on. Here. Put it there.
Поставьте его туда.
Yes, hang on.
Сейчас.
- Hang on. I have the list.
- У меня при себе список.
Hang on, Astrid!
Астрид, держись!
Hang on, bud.
Держись, приятель.
Hang on a second.
Погоди секунду.
Hang on, Meatlug!
Держись, Сарделька!
Hang on! Just hang on!
Держись, только держись!
- Hang on.
- Подожди.
- I said hang on.
- Я сказал подожди.
Hang on.
Постой.
- Wait, hang on.
- Постойте.
Hang on.
Погоди.
Hang on. Hang on.
Потерпи.
Hang on, boy. Hang on, boy.
Держись, мальчик, держись.
Hang on, boy. Hang on. Hang on.
Держись, мальчик, держись.
No, you only lack the proper equipment, like a garbage truck to hang on to the back of.
Да нет. Просто вам нужно подходящее оборудование. Например, мусоровоз.
- Abby, hang on!
- Эбби, держись!
Hang on, Abby!
Держись, Эбби!
Hang on, one second.
Постой, секундочку.
No, no! Hang on, buddy.
Подожди, дружище!
Hang on a second.
Минутку.
Hang on to your seat, buddy!
Держись за своё кресло, приятель!
Hang on, Duck.
Держись, Дук.
Hey, hang on!
Эй, держитесь!
All right, hang on, now easy, fellas.
Так хорошо Осторожно парни.
Yeah, hang on.
Да, подожди.
Hang on, what's this?
.. постой, что это?
Desmond, hang on!
Дезмонд, держись!
Hang on, Desmond!
Держись, Дезмонд!
Hang on, kid.
Держись, парень.
Hang on, Patty. Just one second.
Подожди секунду, Пэтти.
- Hang on, Ron.
- Подожди, Рон.
Hang on, we're coming!
Подождите, мы идём!
Hang on, dory! Bailey!
Держись, Дори!
Hang on!
Постой!
Hang on.
Да, подожди.
Hang on!
Подожди!
Wait, hang on a minute Lassy.
Погоди минутку.
Okay, hang on.
Ладно, подожди.
Love to hang these on their tree... for 12 bucks a pop.
Обожают вешать их на ёлки... за 12 баксов за штуку.
Did he just hang up on me?
Он только что отключился?
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
onward 91
onions 55
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
on our own 20
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
on our own 20