Have a seat Çeviri Rusça
3,887 parallel translation
Have a seat.
Присаживайся.
Have a seat.
Садись.
Have a seat.
Садись сюда.
Have a seat.
Присядь.
- Want to have a seat?
- Не могли бы вы присесть?
- Have a seat.
- Присаживайтесь.
Come have a seat.
Проходи, присядь.
Please, have a seat.
Пожалуйста, присядь.
You have a seat.
Присядь-ка.
Would you please all have a seat?
Садитесь все, пожалуйста.
I have a seat ready for you at the poker table.
Для тебя освободилось место за покерным столом.
Have a seat.
садись.
Sit down- - Have a seat.
Садись.. садись.
Have a seat there.
Садись.
Have a seat.
Садитесь
Have a seat.
Садитесь.
Why don't you have a seat in the waiting room?
Почему бы вам не присесть в комнате ожидания?
Uh, could you have a seat, please?
Присаживайтесь.
Have a seat.
Присядь-ка.
Henry, Jo, have a seat, please.
Генри, Джо, присаживайтесь, пожалуйста.
Have a seat.
- Располагайтесь.
Have a seat.
Присядьте.
Have a seat, Junior.
Присаживайся, Джуниор.
Mr. Grassi, please have a seat.
Мистер Грасси, пожалуйста присядьте.
- Have a seat.
- Садись.
But have a seat.
Я занимаюсь бельём, но ты можешь присесть.
Lyla, have a seat.
Дэн?
All right, gentlemen, please have a seat.
А теперь, господа, прошу садиться.
Hey, have a seat.
Давай присядем.
So, um... have a seat.
Ну, так... Присядь.
All right, um, why don't you have a seat in the lounge.
Хорошо, почему бы вам не присесть в гостиной.
Can you please just, uh, have a seat?
Не могли бы Вы присесть.
Won't you... won't you please have a seat?
Прошу вас, хотите присесть?
Have a seat.
Я понимаю, почему вы пригласили меня сюда.
- Have a seat.
- Присядьте.
Maybe you should have a seat.
Может Вам лучше присесть.
Uh, please have a seat.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Why don't you have a seat?
Может присядешь?
How are you? Please, please, have a seat.
- Прошу, присаживайтесь.
Well, why don't you have a seat?
Может, присядете?
Erm, have a seat.
Присаживайся.
Ms. Simmons. Have a seat.
Мисс Симмонс, присаживайтесь.
- Y'all have a seat, man.
- Садитесь, мужики.
This room looks a lot less friendly than the one we met in last time. Well... don't read anything into it. Have a seat.
Эта комната не очень дружелюбна по сравнению с той, в которой мы встречались в последний раз.
Well, have a seat.
Ну, присаживайтесь.
So, have a seat, sit down.
Так что, присядь, садись.
Have a seat
Садитесь.
Please, Fitz, have a seat.
Пожалуйста, Фитц, присядь.
Have a seat, please.
Садитесь, пожалуйста.
Have a seat.
Присаживайтесь.
Please do have a seat.
Мне нужно сделать важное и волнующее заявление.
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179