He's doing Çeviri Rusça
7,280 parallel translation
He's doing just fine.
С ним все хорошо.
- What's he doing here?
- Что он тут делает?
I guess he knows what he's doing.
Видимо, он знает, что делает.
I don't really care why he's doing it.
Мне плевать на его причины.
I know you think that he's doing this to control you, but he thinks he's doing it to protect you.
Тебе кажется, что он делает это, чтобы тебя контролировать. Но он считает, что таким образом защищает тебя.
Oh, my God, he's really doing it.
Боже мой, он и правда решился на это.
Screws tell me that he used to be a street captain for Keyes, till he got popped for murder ; now he's doing life.
Мои рассказывали, что он заведовал улицами для Кейса, пока его не взяли за убийство, теперь он сидит пожизненное.
This guy, he's doing time in Michigan, but his photo doesn't match his name.
Этот парень, он из Мичигана, но его фотография не соответствует имени.
Look, if he's doing this to me, then he must be doing this to other people.
Если он сделал это со мной, значит делает это и с другими людьми.
Hey, so what's he doing here?
А что он тут делает?
How's he doing?
Как у него дела?
He's been doing an amazing job filling in.
Он нацелен на результат. Я имею в виду...
What's he doing?
Что он делает?
What's he still doing here anyway?
Что он здесь делает?
I have no idea what he's doing.
Не знаю, что он задумал.
Now he's opened a restaurant, and is doing well.
Он открыл ресторан. Дела идут очень неплохо.
He's doing well.
Он заслужил этот успех.
God only knows what he's doing to her.
Бог знает, что он с ней делает сейчас.
Callen knows what he's doing?
Каллену в том, что он делает?
Do you really think he's capable of doing something this crazy?
Думаешь, он действительно способен на что-то такое безумное?
God knows where he is right now, but I promise you, he's doing whatever the hell he wants and not giving a damn about me!
Его бог весть где сейчас носит, но уверяю, он делает лишь то, что ему вздумается, и ему плевать на меня!
What's he doing in there?
Что он там делает?
Yeah, but he's a coach who's just doing his best to protect his fighter, and you're the shady motherfucker who tried to extort him.
Да, но он тренер который пытается защитить своих бойцов, и ты жадный хуесос и вымогатель.
Because he's doing what you asked!
Потому что выполняет твою просьбу!
And he's lying to me about why he's doing it.
И он солгал мне о том, зачем это делает.
How's he doing?
Как он?
- He's doing great.
- Замечательно.
All I told James is that I was doing this all alone because Danny was gone and he's with his father.
Я лишь сказала Джеймсу, что все делаю в одиночку потому что Дэни покинул нас и он со своим отцом.
Hey, it's fine when Taylor Swift does what you're doing, because the guys she dates are monsters who deserve to be taken down a peg, but Morgan, he doesn't have any pegs.
Эй, это нормально когда Тейлор Свифт делает, то что ты делаешь потому что парни, с которыми она встречалась монстры которые заслуживают, чтобы с них сбили спесь, но Морган, он не нуждается в этом.
he's doing fine raising himself.
Да, у него хорошо получается воспитывать себя самому
Do you think he likes doing what he's doing?
Вы думаете, ему нравится то, что он делает?
Aye, he knows exactly what he's doing - turning everybody against each other, one by one, getting rid of anybody who's a threat.
Вы видите, что он делает - настраивает всех против друг друга, избавляется от тех, кто ему угрожает.
Maybe he only told you where to find them because he wanted people to do what you're doing right now : question his involvement in the one murder he cared about, Alicia's.
Может, он рассказал тебе о них только потому, чтобы люди начали как и ты сомневаться в том, замешан ли он в убийстве дорогого ему человека, Алисии.
He's doing a psych eval on one of the new Inhuman recruits.
Он проводит психологическую оценку одного из наших Нелюдей-новобранцев.
Yeah, well, what if he doesn't know what he's doing once he turns... he... he blacks out or something?
Что, если он не знает, что делает, когда превращается... он... отключается или что-то вроде того?
- Coulson knows what he's doing.
- Коулсон знает, что делает.
Doctor's doing everything he can.
Доктор делает всё возможное.
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable.
То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение.
No, I just want to know how he's doing.
Нет, я хочу знать, как он сам.
He's doing fine.
Он в порядке.
I wonder how he's doing with Violet.
Интересно, как он справляется с Вайолет.
Seems like he's doing okay.
Он вроде бы в порядке.
In fact, he's been doing just fine until you moved back to the city.
По сути говоря, ему было хорошо, пока ты не вернулась в город.
What's he doing here?
Что он здесь делает?
What's he doing?
Что он творит?
What's he doing?
Что он удумал?
Well, I just need to know which clients he's doing right by.
Мне только нужно знать, о каких именно.
If there's anything you and the other riders should be doing, it's hunting down Dagur and putting him back in jail where he belongs.
Единственное, что другие всадники должны сделать, это поймать Дагура и вернуть его обратно в тюрьму, где ему и место.
Then we can see how he's doing in the morning.
Посмотрим, как он будет вести себя утром.
He's doing more than that. He just sent out an email nominating you for Junior Partner.
И ты найдёшь причину для отказа.
He says he's proud of what we're doing and hopes we have a great ascension festival!
Спасибо. Он говорит, что он горд тем, что мы делаем и надеется, что у нас будет отличный фестиваль вознесения!
he's doing okay 17
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing fine 41
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
doing 146
doing my best 16
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing fine 41
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
doing 146
doing my best 16
doing it 61
doing okay 34
doing great 68
doing good 60
doing nothing 49
doing the right thing 27
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing things 20
doing okay 34
doing great 68
doing good 60
doing nothing 49
doing the right thing 27
doing well 31
doing all right 23
doing fine 26
doing things 20