He's doing fine Çeviri Rusça
92 parallel translation
A half a ton of nitro behind him, a storm around him, no radio and almost out of gas, so you know he's doing fine.
Полтонны взрывчатки за спиной, шторм, нет связи, почти нет топлива - он в полном порядке.
He's doing fine.
- Он идет на поправку.
- He's doing fine, thanks.
- Он в порядке, спасибо.
I want a doctor to call in once a week to say he's doing fine, and a hospital on hand if he's not.
Хочу, чтобы каждую неделю ребенка осматривал доктор, а на случай болезней рядом была бы больница.
Well, for now he's doing fine, cannot complain!
Сейчас всё хорошо - не могу жаловаться.
It's a little more work to breathe. But he's doing fine.
Но он справляется.
He's doing fine.
Все в порядке.
He's doing fine on his own.
- Он и сам справится.
- Well, he's doing fine, George.
- Хорошо у него дела, Джордж.
- No harm done, he's doing fine.
- У него получается.
He's doing fine.
Сейчас он в порядке.
He's fine. He's cooking, he's jumping, doing his thing in LA.
Отлично себя чувствует, готовит, прыгает, живет в Лос-Анджелесе.
Tell him it's always like this the first time and he's doing fine.
Скажи ему, что впервые всегда так, и он отлично справляется.
Well, he's doing fine!
- Ну вот, всё хорошо.
He's just doing fine.
Он в полном порядке. - Ясно.
He's doing fine just on his own.
Он делает всё сам по себе.
He's doing fine, Imhotep
В порядке, Имхотеп
The minister is doing fine. I understand he's inciting the citizens to wage war against the military.
Однако священник жив-здоров и призывает население к войне.
Simon broke his leg the other night. But he's doing fine now.
— аймон сломал ногу вчера вечером, но теперь у него все нормально.
Koichi's... he's doing just fine
Коити... У него все хорошо...
- Oh, he's doing just fine.
У него все прекрасно.
He's doing just fine. Okay,
У него все отлично.
He's fine, but i've been doing so reading, and more and more people say that babies sleep better next to their parents.
Он в порядке, но я тут прочла и многие считают, что дети крепче спят рядом с родителями.
He's doing a fine job of destroying himself.
Он прекрасно уничтожает сам себя.
oh, i think he's doing fine on his own.
О, я думаю, он неплохо справляется и сам.
- He's off the ventilator and doing fine.
- Вентиляцию отключили, и с ним все хорошо.
He's doing fine.
Он в порядке.
Yes, he's doing fine.
Да, он молодец.
He's doing fine, don't worry.
Он хорошо учится, не волнуйся.
He's doing fine.
Он... - С ним все хорошо.
No, I think he's doing a fine job. I don't tell him that I love him.
Я считаю, он прекрасно работает, но я не говорю ему, что люблю его.
"It's OK, we're doing fine," and they reported to me that I was not allowed to touch him, he was a security risk, and they had to re-search me to make sure that I had not obtained any materials from him.
"Все в порядке, все нормально", и они сообщили мне, что мне не разрешено его касаться, он был риском для безопасности, и они должны были обыскать меня снова, чтобы удостовериться, что я не получила от него никаких веществ.
No, he's doing fine, but I'm going to quarantine the entire away team.
С ним все в порядке, но вся развед. команда под карантином.
- James. He's doing fine - Ok?
Джеймс, у него все в порядке, а вот ты...
Relax, Casey. He's doing fine.
Расслабься, Кейси, он в порядке.
Anything else, okay, but he's on that train, doing fine without you.
За остальное можно простить. Он сел в поезд и прекрасно без тебя обходится.
It's been tough, but we're coping. He's doing fine.
Было тяжело, но мы справляемся.
Uh, uh, he's doing fine- - just fine.
У, у него всё хорошо, просто замечательно.
- He's doing fine.
- У него нормально дела.
He's doing fine.
Он справился.
He's doing fine.
Он справится.
He's doing fine.
- У него все круто.
It's fine that he did that to me, but now he's doing it to Timothy.
Бог с ним, что он так поступал со мной, но теперь он так же относится к Тимоти.
If it helps, Grayson said he's fine with Travis doing it'cause he already has great wedding pictures.
Если это поможет, Грейсон сказал, что не против, чтобы Тревис снимал, потому что у него уже есть отличные свадебные фотографии.
- How's he doing? - He's doing fine.
- Нормально.
He's doing fine.
- Конечно.
I mean, he's told me that you guys doing this for the show is fine, but he wants no part of it, and...
Он говорил мне, что вы делаете это для шоу, но он не хочет в этом участвовать - Да
Well, I guess he's doing just fine.
. Думаю, у него все отлично.
Right, so, in other words, he's doing fine.
Ясно, значит с ним всё в порядке.
He's doing fine.
С ним все хорошо.
He's doing just fine.
Он справляется прекрасно.
he's doing okay 17
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing fine 26
fine 29309
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing fine 26
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's my cousin 54
he's my man 22
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20