He saved your life Çeviri Rusça
107 parallel translation
Don't you realize he saved your life?
Ты не понимаешь, что он спас тебе жизнь?
Well, he saved your life and mine.
Он спас твою и мою жизнь.
He saved your life, lady.
Он спас Вам жизнь.
He saved your life.
Он спас тебе жизнь.
He saved your life.
Он спас твою жизнь.
He saved your life.
Мы спасли тебе жизнь.
- Miles, he saved your life.
- Майлз, он спас тебе жизнь.
He saved your life again.
Он снова спас тебе жизнь.
IF YOU ASK ME, HE'S BEEN PRETTY GOOD TO YOU. I MEAN, HE SAVED YOUR LIFE, TOOK YOU IN, HE'S PUTTING YOU THROUGH SCHOOL,
Он спас тебе жизнь, взял тебя к себе, оплачивает твой институт, защищает тебя, заботится о тебе, знаешь.
Lana, I know he saved your life, but I don't think that was his intention.
Лана, я знаю, что он спас тебе жизнь, но я не думаю, что это было его целью.
Yeah, he saved your life.
Да, он спас тебе жизнь.
He saved your life, right?
Он когда-то вас спас. Так?
He saved your life, now you've saved his.
Он спас вашу жизнь, теперь вы - его.
He saved your life and you're going to leave him!
а ты хочешь его бросить!
He saved your life, which is more than I can say.
Он спас твою жизнь, это все что я могу сказать.
Yeah, but has he saved your life like I did?
Да, а он спас твою жизнь, как я?
He saved your life today.
Он спас вашу жизнь сегодня.
He saved your life?
- Он тебя спас?
- He saved your life, so now you think you owe him or something?
- Он спас тебя, и теперь ты полагаешь что обязан чем-то?
I mean, he saved your life and you shared a bit of torture.
Я о том, что он спас тебе жизнь а отпулатила ему на пытке.
Well, that's hard to believe since he saved your life.
Нелегко в это поверить. Он же спас вашу жизнь.
Maybe since he saved your life, you're going easy on him.
Возможно, ты слишком мягка с ним с тех пор, как он спас тебе жизнь.
He saved your life?
Он спас вашу жизнь?
He saved your life.
Он спас вашу жизнь.
He saved your life, and you took his.
Он спас тебе жизнь, а ты убил его!
He saved your life!
Он спас твою жизнь!
You know he saved your life, right?
Вообще-то, он спас вам жизнь.
He says he doesn't caye if she saved your life.
Ему все равно, что она спасла вас.
He saved your life.
Он спас вам жизнь.
Lori, how many times has he saved your life?
Лори, сколько раз он спасал твою жизнь?
He saved your life, and now you're just willing to let him die?
Он спас вам жизнь, а теперь вы просто оставите его умирать?
He saved your life when we met.
Он спас твою жизнь, когда мы встретились
But... could you refuse the soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo clock?
Но... солдату, четырежды спасшему жизнь вашему отцу неужели откажете в нескольких рублях, чтобы он смог купить такую же кукушку?
It is incredible. he had a very poor life but he saved a lot of money for you and your son.
Невероятно. Это жил очень бедно, но завещал большую сумму для вас и вашего сына.
You live with an old tailor who saved your life in Poland... and he desperately needs your rent money to live.
Вы живете со старым портным, который вас спас вам жизнь в Польше... и ему по горло нужны ваши деньги за квартиру на существование.
He has saved one of your life just now
Он вам спас жизнь.
He just saved your life. Time's up, princess.
Он только что спас тебе жизнь.
He just saved your life.
Он только что спас вам жизнь.
He just saved your life.
Он спас тебе жизнь.
And your friend Rory, he pulled him back at the last second. - Saved his life.
Ќо ваш друг – ори успел оттащить парн € и спас ему жизнь.
I think it went really well in there well, you're in luck hopefully it'll air tonight very very cool very cool you know what, you never thanked me to saving your life in there he saved my life
Ну, тебе реально повезло, что сегодня эфир ооочень круто круто-круто Знаешь что, ты даже ни разу не поблагодарил меня за то, что я тебе жизнь там спас он спас мою жизнь?
He just saved your life.
Он только что спас тебе жизнь.
He saved your daughter's life.
Он спас жизнь твоей дочери.
If you cast down your burdens, and you say to God that He is bigger than all the problems in your life, you will be saved.
Если вы забудете о земных заботах, если вы уверуете, что Господь важнее всех ваших забот, вы будете спасены.
He's the one who saved your life.
Он спас Вам жизнь.
He saved your husband's life.
Он спас вашему мужу жизнь.
- He just saved your life
- Он спас тебе жизнь.
As for the crop spraying incident, it may have escaped your notice, but he saved my life!
А что касается инцидента с поливалкой, вы, может быть, не заметили, но он спас мне жизнь!
He did not save your life. I saved your life.
Это не он тебя спас, это я тебя спас.
You saved your grandfather's life? Nathan, I didn't know who he was. And according to the journal,
У Амбара был хранитель, который заботился о нем.
Klaus saved your life, he needs you alive.
Клаус спас тебе жизнь, ты нужен ему живым.
he saved me 87
he saved us 27
he saved my life 187
he saved you 19
he saved our lives 24
saved your life 22
your life is over 24
your life 193
your life depends on it 17
your life is in danger 35
he saved us 27
he saved my life 187
he saved you 19
he saved our lives 24
saved your life 22
your life is over 24
your life 193
your life depends on it 17
your life is in danger 35
he said 3206
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said he would 25
he says it's important 32
he says 1126
he says no 33
he said nothing 22
he says to me 27
he said to me 71
he said yes 66
he said he was sorry 19
he said he would 25
he says it's important 32
he saw 28
he said no 115
he says hi 20
he saw us 28
he says that 22
he said it 77
he said he 18
he saw me 69
he says it's urgent 59
he said that 324
he said no 115
he says hi 20
he saw us 28
he says that 22
he said it 77
he said he 18
he saw me 69
he says it's urgent 59
he said that 324