He was a Çeviri Rusça
37,461 parallel translation
He was a hero.
Он был героем.
He was protected from his ancestor's death because he was a member of the Speed Force.
Он был защищен от смерти своего предка, потому что он был членом Спид Форса.
They suggest that while Strange was working to weaponize the Tetch virus, he was also working on a parallel project, tailoring different antiviral agents to his own ends.
В них говорится, что пока Стрэндж создавал оружие из вируса Тетча, он также параллельно разрабатывал различные антивирусные средства в своих целях.
You say he was a liar.
Ты сказал, он врал мне.
He was a good man.
Он был хорошим человеком.
3 years ago, he was a player in Central City's criminal underworld and the target of Tina's investigation.
3 года назад фигурировал на криминальном поле Централ Сити, был целью расследования Тины.
Malcolm was not a good person, and he was an even worse father, but in his own way, he loved you.
Малкольм не был хорошим человеком, и он был ещё более худшим отцом, но он по-своему любил тебя.
He was a snitch.
Он был стукачом.
Before she died, Taiana, well, she told me that he was a monster.
До того, как умереть, Таяна, она сказала, что он - чудовище.
You killed my father because he was a name on a list.
Ты убил моего отца, Потому что он был указан в списке.
He was a bomb defuser in a past life.
Он раньше обезвреживал бомбы.
He was a councilman in the Glades back in'02.
Он был членом городского совета в Глэйдс в 2002 году.
I've never deluded myself into thinking that he was a Saint but to take a man's life, cover it up, it- - it's like I didn't know him at all.
Я никогда не заблуждался, считая, что он - святой, но забрать жизнь у человека, скрыть это... Как будто я его совсем не знал.
I mean, what if he was a wanted man?
Что, если это кто-то в розыске?
He was a finalist once.
Он один раз прошёл в финал.
He was a representation of the horrific fear that comes with war.
Он олицетворял собой ужас войны.
He was a good man.
Он был хорошим парнем.
He was a pain-in-the-ass, suicidal ex-cop, who got the job done.
Он был засранцем, бывшим копом, ищущим смерти. Но своё дело сделал.
He was a hero to earth and despised everywhere else.
На Земле он был героем, но все остальные его презирали.
You think he was a good king?
Думаешь, он был хорошим королём?
He was a useless, old coward, but the Freys supported us.
Он был бесполезным старым трусом, но Фреи нас поддерживали.
He was always kind to me, but it's too great a risk.
Ко мне он всегда был добр. Но всё же риск слишком велик.
Well, he was a very old god who saw something very new.
Он был очень старым богом, который увидел нечто новое.
My mom told me how he was determined to create a super-being that could defeat the Clave.
Моя мама говорила мне, как он был решителен создать супер демона, который мог бы уничтожить Кокнлав.
He was just here a minute ago.
Он был здесь всего минуту назад.
He wasn't a genius, and he didn't have super speed. But when we needed him the most, he was our hero.
Он не был гением, и у него не было супер скорости, но, когда мы больше всего нуждались в нем, он был нашим героем.
Maybe he was trying to put a seat belt on a corpse.
Может он пытался пристегнуть труп.
Jude was talking about health class last night, and he brought up a very good point.
Вчера вечером Джуд рассказывал об уроке биологии и предложил очень хорошую идею.
One of the last things my dad said to me when he gave me the rags was that they hold a power most people could never even imagine and that I needed to respect and guard that power, not abuse it.
Одна из последних вещей, которые мой отец сказал мне когда отдавал мне тряпье, была о том, что они содержат в себе силу, которую большинству людей не под силу представить, и что мне нужно уважать и охранять эту силу, а не злоупотреблять ею.
Said he was following up a lead.
Сказал, что у него есть зацепка.
I heard he was staying with a friend.
Я слышал, что он живет у друга.
That the Green Arrow all of a sudden out of nowhere became a... a cop killer? Or that he was manipulated by a psychopath who has had all of us, you included, running in circles for months?
В то, что Зелёная Стрела внезапно стал убийцей полицейских или что его вынудил психопат, который гоняет нас всех по кругу уже несколько месяцев?
Well, did he also tell you it was a mistake,
А он сказал тебе, что это была ошибка?
But he was still my father when you put a sword through his chest.
Но он все еще оставался моим отцом, когда ты вонзил меч ему в грудь.
He was gonna kill a friend of mine.
Он хотел убить моего друга.
He let them steal from a company that was barely hanging on.
В смысле, Оливер не может пойти за Чейзом сам, и он нашел парней, который могут? Он позволил им украсть у компании, которая еле держится на плаву.
Whatever it was, he m... he messed with your head in a way I didn't think was possible.
Он так тебя запутал, что я даже не представляю.
But while he was talking, he also mentioned that he offered to set you up with a lawyer to help get your daughter back, and that was over two months ago.
Но, когда он говорил, он также упомянул, что предложил нанять адвоката, чтобы помочь вернуть дочку, это было два месяца назад.
Before he was taken, Cayden was working on a biometric tracker that could recognize a heartbeat anywhere in the world.
Перед тем, как его замели, Кейден работал над биометрическим трекером, который может распознать сердцебиение в любой точке мира.
When he was holding me captive, he... showed me a picture of him.
Когда я был у него в плену, он показал мне его фото.
Ok, so Oliver dropped this truth bomb on him, and then he was just like a marionette with his strings cut off. So epic.
Так Оливер сбросил на него всю эту бомбу правды, и он стал похож на марионетку с отрезанными нитями.
But I was worried that what he said on it might feel like a burden for you.
Но я подумал, что его слова могут стать для тебя грузом.
Well, the Argus agent that gave Black Siren her get out of jail free card said that he was blackmailed by a woman wearing black, so it could be Talia.
Ну, агент Аргуса, который оформил Черной Сирене билет на выход, сказал, что его шантажировала женщина, носящая черное, так что это могла быть Талия.
- My uncle was a hero. He died fighting the inners.
Он погиб, сражаясь с планетянами!
Maester Faull was quite the opposite... a brilliant stylist who invented half the stories he tells.
А вот мейстер Фолл как раз наоборот... блестящий стилист, но половину своих историй просто придумал.
He was my brother at the Night's Watch, a man I trust as much as anyone in this world.
Он был моим братом в Ночном Дозоре, и я верю ему как никому в этом мире.
He was like a pet.
Он был питомцем.
Um... so anyway, we were driving, and he was upset, and so I decided to give him a little goodbye blow job.
Ну мы ехали, он был так подавлен, поэтому я решила отсосать ему на прощание.
Um, he swerved, and there was a big crunch, and the world started to roll and spin, and I thought... fuck.
Он резко свернул, что-то громко стукнуло, мир вокруг закачался и завертелся, и я подумала... блять.
I imagine he was given a new life just as I was.
Я думаю, ему даровали новую жизнь, как и мне.
'Cause he knew that I was hanged from a tree.
Потому что он знал, что меня повесили на дереве.
he was amazing 28
he was a jerk 20
he was afraid 36
he was arrested 41
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was a hero 41
he was angry 46
he was a good man 245
he was a friend of mine 20
he was a jerk 20
he was afraid 36
he was arrested 41
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was a hero 41
he was angry 46
he was a good man 245
he was a friend of mine 20