English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He was a jerk

He was a jerk Çeviri Rusça

100 parallel translation
But then when we met, I started to think, maybe he was a jerk. Again.
А когда мы встретились, я подумала, что он подонок.
- He was a jerk?
- Он оказался козлом?
To me he was a jerk.
Сопляк.
He was a jerk.
Он был занудой.
Says the last guy who thought he was a jerk is dead now, so I don't say nothin'.
Грит, последний, кто его назвал придурком уже мёртв ; ну я стою молчу.
He was a jerk. I couldn't stand the guy.
Он был идиотом. Я терпеть его не мог.
I know he was a jerk to Jen, but.... l think that was more out of fear than anything else.
Я знаю, что он был козлом по отношению к Джен, но я думаю, что это больше было из-за страха, чем из-за чего-то другого.
The thing is I always new he was a jerk.
Нет, я идиотка, я же всегда знала, что он подлец!
I told the husband he was a jerk.
Я сказала мужу, что он ублюдок.
And he was a jerk-off.
Он был настоящий мудак,..
That was before I knew he was a jerk.
Это было до того, как я узнал, что он гад.
I knew him before he was famous and he was a jerk even then.
Я знал его еще до того, как он стал известным. И козлом он был еще тогда.
He was a jerk, that's all,
Он придурок, вот и все.
You know, former because a : He was a jerk, and b : He'S... well, he's dead.
Ты знаешь, бывший потому что он был придурком, и потому что он... вообще-то он умер.
- He was a jerk.
- Он был придурком.
He was a jerk, he didn't give a damn about people.
Он был наглецом. Ему было плевать на людей.
I thought he was a jerk at first, but then when I threw up, he brought me home and took care of me.
Сначала я думала, что он придурок, но когда меня начало рвать, он привез меня домой и заботился обо мне.
He was a jerk, but I didn't kill him.
Он был придурком, но я его не убивал.
It only took six months to prove he was a jerk.
Понадобилось всего шесть месяцев для, чтобы выяснить, что он оказался плут.
Nick has been ignoring me ever since we, um, you know. So I was starting to think he was kind of a jerk.
Ник игнорировал меня с тех пор как мы... гм... ну вы знаете.
He was a nasty person, a jerk.
Он был той ещё скотиной.
He was a jerk.
И я боюсь!
A jerk like you... who thought he was smart.
Выскочка, как и вы... пытался казаться умником.
Why, was he a jerk or something, your friend?
А что? У вашего друга с головой плохо?
Your husband really smart and so on... but he was a little jerk, huh?
Твой муж действительно умный и все такое... но он немного придурок, да?
She's always telling me what a jerk he was.
Она ж его ненавидит. Вечно называет его придурком.
A guy died, and you're talking about what a jerk he was.
Парень умер, ты говоришь о том, каким козлом он был.
Well he was being a jerk, you know?
Но он был сволочью.
I know you think he's a jerk but I was ok with it too.
Я знаю, ты считаешь его придурком,... но меня это тоже устраивало.
You wouldn't call him a jerk if he was here.
Ты не назвала бы его придурком, будь он здесь.
Guy was a jerk, but he didn't deserve to go like that.
Парень был кретином, но он не заслужил такую смерть.
Yeah, once he realized what a jerk he was being.
Да. Он вдруг понял, что вел себя, как последний засранец.
'Cause I did, and it would really suck if I was pregnant'cause now the guy's being a real jerk, and he's totally ignoring me at school. So I really hope I can't be pregnant.
я не знаю, что бы было если бы я была беременной потому что теперь мой парень игнорирует меня в школе я надеюсь, что я не беременна.
- He was a jerk.
- Он был ничтожеством.
He may have been a genius, but he was also an egotistical, selfish jerk.
Он мог быть гением, но при этом он был эгоистичным, самовлюбленным придурком.
He was being a jerk, so i ran on to the bus to get away from him.
Он так себя вёл, что я сбежала от него и села в автобус.
House was a jerk to split you two up, but bottom line, he did you a favor.
Хаус — сволочь, что вас рассорил. Но в конечном итоге, он оказал вам услугу.
- You say that like he was a prize jerk.
- Кому он не нравился?
Damon was there, and he was always such a jerk to me.
Он поступил со мной, как мерзавец.
He was a real jerk.
Он настоящий козёл
Kim Joo Won was a jerk, but he was never cheap.
Ким Чжу Вон - придурок, но он никогда не был подлецом.
I was afraid you thought he was a little bit of a jerk.
Я боялся, что ты считаешь его придурком.
He was always such a jerk.
Он всегда был таким сопляком.
" He was kind of a jerk about it.
Он был довольно груб.
And he was kind of a jerk about it.
" ведет себ € из-за этого как придурок.
So how was country music legend Judd Ridge? Tell me. The only thing legendary about that guy is what a jerk he is.
Ќу, как тебе легенда кантри ƒжад – идж?
As a guy, he was kind of a jerk.
Как парень, он тот еще придурок.
He was probably being a little jerk... and you woke up and laid hands on him.
Возможно, он был маленьким ничтожеством... и вы проснулись и подняли на него руку.
You said the guy was a jerk, he is a jerk.
Ты сказал, что парень был тупицей. Он тупица.
He claimed to be on some heroic quest for truth, but the truth is, he was a bitter jerk who liked making people miserable.
он провозгласил, что героически сражается за правду но правда в том, что он был ожесточенным подонком, которому нравилось делать людей несчастными.
And she wasn't even a lady, but he really was blind, which was good, because when he went to go throw his coffee at me, he totally missed, and he hit a real pregnant lady, and I was like, " Dude, you're such a jerk!
И она даже не дама, но он действительно был слепой, что хорошо, так как, когда он бросил свой кофе в меня, он конкретно промахнулся и попал в настоящую беременную, а я, типа, такая : " Чувак, ты такой придурок!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]