He won't come Çeviri Rusça
383 parallel translation
If a government official like Itakura were to come here and get involved you can expect he won't treat this as a mere quarrel case.
Если должностное лицо вроде Итакуры заявится сюда... Он явно не сочтет это рядовой ссорой.
He won't be able to come back.
Он не сможет вернуться.
All right, you can come out now. He won't hurt you.
Всё в порядке, ты можешь выходить, он не причинит тебе вреда.
I've a feeling that he won't come alone.
Чувствую, что он не придет один.
He won't come now.
Теперь он не вернется.
- He won't come.
- Тот, кого вы ждете, не придет.
I'm telling you he won't come.
Я говорю, он не придет.
He won't come since he is dead.
Он не придет, так как он мертв.
The boys will see that he won't come back.
Мальчики присмотрят чтобы он не вернулся.
He won't come back.
Нет, не вернется.
I won't know what he looks like or where he'll come from or what he'll be.
Не знаю, каким он будет,.. ... откуда будет родом и чем будет заниматься.
Well, I hope he won't come back sick.
Я надеюсь, он не заболел в пути.
- If you don't call him by his nickname, he won't come.
- Позовите его по прозвищу.
He won't come back anymore, Elizabeth.
Он больше не придет.
He won't come home for another hour.
Его не будет дома ещё час.
- He ain't dead, but he just won't come to.
- Он жив, но не приходит в себя.
But Harry won't come, he's not a fool.
Но Гарри не придет. Он не дурак.
Why does he come to you if he won't let you help him?
Зачем он тогда приходит к тебе, если не позволяет себе помочь?
He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night.
Его не найдут три дня, пока слуги не вернутся в понедельник вечером.
He said if you won't come to the phone than to come back to the paper.
Он говорит, если Вы не хотите подойти к телефону, то придите в газету.
Calling 2B7XK. He won't answer, come on.
Вам выпала честь попасть на премьеру того, к чему привело ваше общение.
He won't come back.
Он очень упрям, если бы вы могли приехать в Морэлос, там он совершенно другой. Он не вернется.
But he'll draw himself a line he thinks fair, and he won't come over it.
Он держит дистанцию и никогда не переступает ее.
I already have, but he says he won't come in!
Я уже ему сказала, он не хочет!
He won't come back!
Он не вернется!
He'Il digest it. I'm sure he won't come.
Это снотворное, он его переварит.
Why, he won't come back.
Он больше не вернется.
But he won't be able to come over right away.
Но он не может прийти прямо сейчас
He won't come if you're here.
Он не придет, если вы здесь будете.
Since he asked you to come, it surely won't be long.
Ладно, итак, округ пока заполнять не будем.
Come on, a little water won't make him any worse than he is now.
Да ладно. Немного воды не сделает ему хуже, чем сейчас.
Above all, I want to write him that even if he'll never come, even if he won't fall in love, only because he wrote me the way he did, he made me understand that when I'll get out of here I'll get out to never return.
Я хочу написать ему, чтобы он не попадал сюда никогда... хотя он не влюблялся никогда... только потому что он написал мне, и как он написал мне... он заставил меня понять, что... когда я выйду отсюда... я всё сделаю, чтобы не возвращаться больше.
Mitya asked me to tell you that he won't come.
Митька просил передать, что не придет.
- He won't come up.
- Камнем на дно.
He says he won't come down until you agree to play football for the Methodists.
Он говорит, что не спустится, пока ты не согласишься играть в футбол за Методистов. Джем?
He won't have come alone
Наверняка он приехал не один.
- Please understand : he has to see that you're here like every night, otherwise he won't come in.
Поймите : он должен видеть вас здесь, как обычно, иначе он не войдет.
I know : so he won't beat you, come live with me and Chema.
Тогда так. Чтобы твой папа тебя не бил, иди жить к нам с Чемой.
He won't come, he's dead.
Его не будет, мой друг Маржери погиб.
He won't come home.
Он не вернется домой.
He won't come.
Он не придет.
Don't go. He won't come.
Не уходи, он не скоро придет.
It's late, he won't come this late.
Уже поздно, он в ночь не будет возвращаться.
- No, he won't. Come on.
- Да нет же, идём.
Mr. Grant, Ted's locked himself in my bathroom, and he won't come out.
Мистер Грант, Тед заперся в моей ванной и не выходит.
He won't come back to the Greybull.
Он не вернется в долину Грейбулл.
Then we will cease to be students. You think that he won't come?
Скоро студентов начнут отчислять.
I'm sorry, sir, but he just won't come.
Мне жаль, сэр, но он просто не придёт.
If he sees you, he won't come.
Если он тебя увидит, он не войдёт.
You sure he won't come?
Ты уверена, что он не придет?
It's 11 : 30. He won't come now
Послушай, сейчас половина двенадцатого, он уже не позвонит.
he won't come back 18
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he won't leave me alone 16
he won't be long 18
he won't wake up 17
he won't talk to me 33
he won't be there 16
he won't get far 29
he won't bite 22
he won't stop 34
he won't go 16
he won't leave me alone 16
he won't listen to me 40
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't die 16
he won't hurt you 37
he won't 538
he won't tell me 18
he won't do it 41
he won't leave 16
he won't mind 28
he won't be back 17
he won't listen 30
he won't die 16
he won't say 32
he won't talk 40
he won't be 27
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
he won't talk 40
he won't be 27
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come over here 869
come on home 31