English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / He won't stop

He won't stop Çeviri Rusça

236 parallel translation
And he won't stop us!
А он не остановит нас!
We may stop but he won't.
Мы можем остановиться, но не он.
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
When he tries it, he won't stop the bombardment in time... and after two minutes... everything will be blown to pieces!
Когда он начнёт эксперимент, он не сможет остановить радиацию вовремя... И через две минуты... Все будет разорвано на куски!
I'm sure he won't stop you.
Уверен, он тебя не остановит.
Take the bunch of keys, he won't stop you.
Берите всю связку, он не остановит вас.
He thinks the chap won't stop.
Он думает, что парень не остановится.
He won't stop at anything to gain control of it.
Он не остановится ни перед чем, чтобы захватить ее.
We have to stop or he won't come back.
Давайте, прекратим, а то мы так и не начнём.
He won't let us pass, stop him!
Вон тот не пропускает нас, останови его!
He'll get fired up - you won't be able to stop him.
Разгорится - конем полетит, не остановишь.
- No, he won't stop.
- Он сейчас заснёт.
- Give him one of these or he won't stop. - What on earth are you doing?
Лучше дайте ему это, иначе он не остановится.
He won't stop them from annihilating Serbia.
Он не может препятствовать захвату Сербии.
He won't stop, sir. We've tried to, all of us, but he won't take any notice.
ќн не останавливаетс €, сэр. ћы пытались его остановить, только он нас не слышит.
What if he won't stop?
А что если он не прекратит?
One who don't say nothin'... And the other one, he won't never stop yapping'!
Один из который прикидывается немым, а другой никак не может заткнуться!
You know, your man has the head of a fly and he's chasing his wife all over the place, she's trying to hide the jam so as he won't get stuck in it... – I have to stop you there.
Помнишь, у человека была голова мухи, и он гонялся за своей женой по всему дому, а она прятала варенье, чтобы он не прилип... - Должен прервать тебя, Дугал.
He won't stop crying.
Он все время плачет.
He won`t stop him.
Он его не остановит.
When he's asked to deliver things, he won't stop till he has delivered it personally.
Когда ему поручают доставить посылку, он не успокаивается, пока не вручит ее адресату...
He intends to kill you and he won't stop until he does.
Он намерен уничтожить вас и не остановится ни перед чем, пока не добьется своего.
- Stop shooting, then he won ´ t.
- Да он нас никогда не найдет, если вы не будете палить во все, что движется.
When he reaches Ahm Shere, even the Scorpion King won't be able to stop him.
Когда он доберется до Ахм-Шере, даже Царь... Скорпион его не остановит.
OH, PROMISE YOU WON'T TELL HIM I TOLD YOU OR HE'LL STOP TELLING ME.
- Обещайте, что не скажете ему, что это я вам рассказала, или он перестанет мне рассказывать.
You'II need this : " The president's always spoken out against moderate groups not taking responsibility for extremism and he won't stop with the environmental lobby.
Тебе еще потребуется вот что : " Президент всегда был против умеренных групп которые не осуждали экстремизм и он не сделает исключения для зеленых.
The president's spoken out on moderate groups not taking responsibility and he won't stop with the environmental lobby. "
Президент всегда был против умеренных групп, которые не осуждают экстремизм и он не сделает исключения для зеленых. "
He won't stop with the environmental lobby.
И он не сделает исключения для зеленых.
He won't stop squirming.
Он похоже не перестанет извиваться.
He won't stop.
Он не прекратит.
IF HE WANTS SOMETHING, HE WON'T STOP TILL HE GETS IT.
Если он чего-то хочет, он не остановится, пока не получит это.
But I believe he won't stop there. He can't.
Ho думaю, oн нa этoм нe ocтaнoвитcя.
He won't stop until there's nothing left at all.
Пoкa вeсь миp нe рaзлeтится, oн будeт eгo pушить.
He won't! Stop! You've no right!
Не бей меня!
He won't stop until he finds us.
Он не остановится, пока не найдет нас.
Won't stop till he gets what he thinks is his.
Не отстанет, пока не получит своего.
The guy in the back, he won't stop snoring.
Этот парень сзади ; он никак не прекратит храпеть.
- Won't he stop us?
Он нам не помешает?
- He won't stop it.
— Его не остановить.
Won't he every stop his tricks?
Боже, когда он успокоится?
He won't stop talking about you.
Он не перестанет говорить о тебе.
Mr. Sir Trenton, sir, we been trying to get this guy to stop bothering us but he just won't stop...
- С тобой я позже поговорю. Мистер Трентон, сэр, мы сто раз ему говорили, чтобы он не приближался к нам,
You're gonna have to do the Panda dance or he won't stop.
Родригес... Надо станцевать танец Панды, иначе он не замолчит.
And he won't stop.
" он ни перед чем не остановитс €!
God. He won't stop coming!
Ѕоже... ќн нас догонит!
He won't stop walking.
Идёт и не останавливается.
Yeah, and now he won't stop shoving'stuff up there.
Классика. Да, а теперь он не перестает засовывать туда все подряд.
- Well, hey, he won't stop starin'me down.
- Ну, он продолжал на меня таращиться.
Stop looking so obvious and he won't.
Прикрати туда пялиться и он ничего не поймет.
I've tried everything, but he won't stop.
Я перепробовала все, но он не собирается прекращать плакать.
Quit it, or he won't be able to stop later.
а то потом не успокоимся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]