Her work Çeviri Rusça
3,045 parallel translation
So I let her work my spot, and she gave me some of the money.
Поэтому я позволил ей работать на моем месте, а она отдавала мне часть денег.
Alan, we need to put ears in Valerie Parkwood's flat and on her work telephone.
Алан, с тебя прослушка квартиры и рабочего телефона Вэлери Парквуд.
"A woman's face is her work of fiction."
"Лицо женщины – это работа ее фантазии."
She frequently went to D.C. for her work.
Она часто ездила в Вашингтон по работе.
To her work address.
На ее рабочий адрес.
You do such a wonderful job aiding Sister Harriet with her work for the children of this blighted city.
Вы оказываете неоценимую помощь сестре Харриет и ее детскому приюту.
He promised he could find her work.
Пообещал найти работу для нее.
Have her work it off helping you... clean up or something?
Пусть она отработает у вас.. уберется или еще что-то?
- What did her work say?
- Что говорят у неё на работе?
How do I know you work for her?
Откуда мне знать, что Вы работаете на нее?
Well, her son does work for you, you know.
Вообще-то её сын работает на тебя.
- I beat off to her at work today. - Oh, shit.
Я на неё сегодня вздрочнул на работе.
- No, it's true, Marcy. You know, instead of celebrating the fact that I was the luckiest guy on earth I pushed her away, figured there'd be time to work it out.
Знаешь, вместо того, чтобы радоваться тому, что я самый счастливый парень на земле... я отталкивал её, думая, что всегда успею всё исправить.
She questioned her choices, went home with her family... but her family didn't put in the work.
Она усомнилась в своем выборе, поехала домой к семье... Но ее семья недостаточно старалась.
Making honest feelings do dishonest work is one of her many gifts.
Творить бесчестные дела с помощью честных чувств — один из ее многих талантов.
It's my wife, she's twisted her ankle, and you know, what with her condition, I thought I'd drop her off on my way to work.
Это моя жена, она подвернула лодыжку, и, знаете, в её состоянии я посчитал правильным привезти её сюда по пути на работу.
Miss Crangle is to work up until her time like everyone else.
Мисс Кренгл будет работать так же, как все.
I make work for her.
Я прибавляю ей работы.
And she had, uh, like, major work done to her mouth and her gums, and...
И она усердно потрудилась над своим ртом и дёснами, и...
She always had her little dog Garrett to do her dirty work.
Гарретт был у неё на побегушках и мог выполнять всю грязную работу.
She did not work at Windsor Park "K" through 12 as her résumé says she did for the last six years.
Она не работала в начальной школе Виндзор Парк А в резюме написано, что она работала там последние 6 лет.
She hasn't been to work or her apartment.
Она не появлялась ни на работе, ни в своей квартире.
So I planted one of my best and let her go to work.
Так что я подсадил туда одну из моих лучших и позволил ей работать.
If she's as pretty as you are, Tommy will let her come and work with you.
Если она такая же хорошенькая, как ты, Томми позволит ей приехать и работать вместе с тобой.
What are you gonna say to her when she grows up and learns about all the other mothers and daughters that were killed because of your work?
" что вы ей скажете, когда она вырастет и узнает, что другие матери и дочери были убиты благодар € вашей работе?
I can't believe that I work for someone who has articles written about her in the Arts and Leisure section of the paper of record.
Я не могу поверить, что работаю на человека, о котором пишут статьи в разделе "Искусство и развлечения" в официальной газете.
She's just got a lot on her plate, you know, with work and...
Понимаешь, у нее полно забот, работа и...
I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me.
Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались.
What I want is for you to work harder to make it clear to her who I am... Her... real... Her... only...
Я бы хотела чтобы ты объяснила ей кем я для неё являюсь... настоящей... единственной... матерью.
I dropped her at work.
- Я отвез ее на работу.
I imagine she wanted me to do her dirty work for her.
Я подумал, она хочет, чтобы я сделал грязную работу за нее.
Stuff's just, um, really stressful at work for her.
Просто у нее сейчас много проблем на работе.
The last thing she needs is for her own wedding to feel like work.
Она не должна чувствовать, что ее собственная свадьба это очередное мероприятие, которое она устраивает.
Maybe her indicator didn't work.
Или же поворотник не работал.
I drove her to work.
Я подвез ее к работе.
I can check in on her after work.
Я могу проверить ее после работы.
Yeah, I know you tried to warn her, but it didn't work out.
Да, я знаю, ты пытался предупредить ее, но это не помогло.
Plus, she's lost nine pounds, got a flirty new lipstick color that really complements her eyes, - and just got promoted to vice president at work.
Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе.
You know, we spend time together while her husband's at work.
Понимаешь, мы проводим время вместе, пока её муженёк на работе.
I told Diane I'd meet up with her after she got off work.
Я обещал встретить Дайан после работы.
Did you tell her you had some work to go over?
Вы сказали ей, что у вас есть дело, над которым надо поработать?
Nobody in her family knew she was leaving town to work.
Её семья не знала, что она собиралась уехать на заработки.
Yeah, but shouldn't you and her be tryin'to make it work?
Ага, но может вам стоит поработать над отношениями?
I still need to work some shit out with her, but...
Нам нужно еще кое-что выяснить, но...
I have to listen to her because of my work.
Я должен слушать из-за работы.
Jules is going away, so I can have her place while I work things out.
Джулс уезжает, так что я смогу пожить у нее, пока не решу, как быть дальше.
You never had any time for her, but you made time for your work!
У тебя никогда не было времени на нее.
Why on earth would we work with her?
Ради чего нам обьединятся с ней?
♪ It's like a knight in shining armor ♪ While my mom cleaned up her mess with my dad, I was hoping Barry would forgive my dirty work.
Пока мама устраняла неразбериху с папой, я надеялся, что Бэрри простит мне мою грязную работу.
You said her emotional components work.
Вы сказали, что ее эмоциональные компоненты работают.
I felt this urge to protect her I guess men work out at the gym So that one day we can give girls like her
что хочу защищать её. чтобы однажды подставить плечо такой девушке.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work stuff 34
work your magic 26
work for you 20
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work stuff 34
work your magic 26
work for you 20
work it out 99
work it 115
working on it 161
working late 62
work here 19
working out 31
working hard 48
work faster 33
work out 27
work harder 35
work it 115
working on it 161
working late 62
work here 19
working out 31
working hard 48
work faster 33
work out 27
work harder 35